Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 कुरिन्थियों 4:5 - बिलासपुरी नौआं नियम

5 अहें खुद अपणा प्रचार नीं करदे बल्कि अहें ये प्रचार कराँ ये भई मसीह यीशु इ प्रभु आ, कने अहें यीशुये रिया वजह ने तुहांरे सेवक ये।

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 कुरिन्थियों 4:5
39 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

पर तुहें लोकां ते अप्पूँजो गुरू नीं बुल्वायां, काँह्भई तुहांरा सच्चा गुरू त बस इक इ हाया; कने तुहें सारे अप्पूँ चियें भाई भैणा साई ये।


“हऊँ त तुहांजो तुहांरे मन बदलने खातर पाणिये ते बपतिस्मा देआं, पर तिस जे मेरते बाद प्रचार करने औणा, सै माहते जादा सामर्थी आ; कने हऊँ तिसरे मुकावले किछ बी नींआ, हऊँ इक्की सेवका रा सब्बीं ते छोट्टा काम्म तिस खातर करना चाऊँ, तां तिस बी लायक नींआ। तिस तुहांजो पवित्र आत्मा कने अग्गी ते बपतिस्मा देणा।


सै जे अपणिया तरफा ते बोलां, सै अपणी बडयाई करवाणा चाँह; पर सै जे अपणे भेजणे औल़े री बडयाई चांह सैई सच्चा माहणु आ, कने तिसच कोई खोट निआं।


सै जे वचन तिने इस्राएलियां ला भेज्या, ताहली जे तिने यीशु मसीह रे जरिये सै जे सब्बीं रा प्रभु आ शान्तिया री खुशखबरी सुणाई,


“इस खातर हुण इस्राएल रे सारे माहणु पक्के तरिके ने जाणी लो भई परमेशरे तिस इ यीशुये जो तिस्सो जे तुहें क्रूसा पर चढ़ाया, प्रभु बी ठहराया कने मसीह बी।”


परमेशरे यीशुये जो स्वर्गा च सद्दीने सब्बींते ऊच्चे औहदे पर बठाल़या, तिने तिस्सो अधिकार दित्या ताकि सै अहांरा छुटकारा करीने अहां पर राज करो। परमेशरे येढ़ा इस खातर कित्या भई अहें इस्राएली अपणे पापां ते मन फिराई लो ताकि सै अहांजो कने अहांरे पापां जो माफ करी दो।


पर अहें त तिस क्रूसा पर चढ़ाईरे मसीह रा सन्देश सुणवांये, सै जे यहूदियां रे खातर अपमान आ कने अन्यजातियां रे खातर मूर्खता इ;


तियां जे हऊँ बी सब्बीं गल्लां च सब्बीं जो खुश रखां, कने अपणा नीं पर बौहतां रे फायदे खातर कोशिश कराँ ताकि सै छुटकारा पाई सक्को।


इस खातर हऊँ तुहांजो खबरदार कराँ भई जो कोई परमेशरा रे आत्मा री अगुवाईया ने बोलां, सै नीं बोलदा भई “यीशु स्रापित आ,” कने नां कोई पवित्र आत्मा ते बिणा बोल्ली सक्कां भई “यीशु प्रभु आ।”


पैहला माहणु आदम धरतिया रा यनि मिट्टिया रा था; कने दुज्जा माहणु यनि मसीह स्वर्गा ते आ।


काँह्भई मैं ये ठाणी लरा था भई तुहांरे बिच यीशु मसीह यनिके क्रूसा पर चढ़ाईरे मसीहे जो छड्डिने होर किसी गल्लां जो नीं सखाऊं।


काँह्भई जे मसीह च तुहांरे सखाणे औल़े दस हजार बी हुंदे, तां बी तुहांरे बौहत पिता नींये; काँह्भई मसीह यीशु च खुशखबरिया रे जरिया हऊँ तुहांरा पिता हुया।


तां बी अहांरे खातर इक इ परमेशर आ, यनि सै पिता सै जे सारियां चीजां रा सृष्टीकर्ता कने तिसरे खातर जे अहें जींये; कने इक इ प्रभु आ, यनि यीशु मसीह तिसरे जरिये सब्बीं चिज़ां री सृष्टि हुई कने तिसरे जरिये जे अहें जीयें।


काँह्भई तुहां बिच जिस परमेशरा रे पुत्र यीशु मसीह रा प्रचार अहें, यनि सिलवानुस, तिमुथियुस कने मैं कित्या, सै “हाँ” कने “नां” दोन्नों इक साथ नीं थे, पर मसीह च, “हाँ” इ “हाँ” हुई।


इसरा मतलब ये नींआ भई अहें तुहांरे विश्वासा पर अपणा हक जताये, काँह्भई तुहें अपणे विश्वासा पर अटल ये, लेकिन अहें त तुहांरिया इ मौज्जा खातर तुहां सौगी काम्म कराँ ये।


पर मेरे साथी विश्वासियो, परमेशरे तुहांजो अजाद रैहणे रे खातर चुणीरा, पर येढ़ा नीं हो भई ये अजादी पापी स्वभावा जो पूरा जरने रे खातर अवसर बणो, इसरे बदले प्यारा रिया वजह ने अप्पूँ चियें इक्की दुज्जे री सेवा करा।


ये सच्च आ भई तिन्हां चते किछ लोक हिरख कने बैर-बरोधा रे कारण मसीह रा प्रचार कराँ ये कने कई लोक खरी भावना ते प्रेरित हुईने मसीह रा प्रचार कराँ ये।


कने सारे लोक पिता परमेशरा री महिमा रे खातर सारे लोक स्वीकार करो भई यीशु मसीह इ प्रभु आ।


इस खातर परमेशरा रे चुणी रयां लोकां खातर हऊँ सब किछ सैयां ताकि सै बी मसीह यीशुये च मिलणे औल़े छुटकारे जो अनन्त महिमा सौगी पाई सक्को।


इन्हां लोकां जो शिक्षा देणे खातर इजाज़त मत देआं, काँह्भई ये लोक नीच कमाईया खातर गल़त गल्लां सखाई ने पूरे परिवारा रे विश्वासा जो बगाड़ी देआंये।


सै बौहत लालची हुणे कने तुहांते पैसा लेणे रे खातर अपणी मन-घड़न्त कहाणियां सुणाईने तुहांजो धोखा देणा। परमेशर बौहत पैहले ते ये तैह करी चुक्कीरा भई तिस तिन्हांजो सजा देणी कने सै ये करने खातर त्यार आ। तिस पक्का तिन्हांरा नाश करना।


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ