Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 कुरिन्थियों 1:19 - बिलासपुरी नौआं नियम

19 काँह्भई तुहां बिच जिस परमेशरा रे पुत्र यीशु मसीह रा प्रचार अहें, यनि सिलवानुस, तिमुथियुस कने मैं कित्या, सै “हाँ” कने “नां” दोन्नों इक साथ नीं थे, पर मसीह च, “हाँ” इ “हाँ” हुई।

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 कुरिन्थियों 1:19
43 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

सै हल्तियें गल्ल करयां इ कराँ था भई इक चमकदे हुये बद्दल़े सै ढक्कीले, कने बद्दल़ा चते अकाशवाणी हुई : भई “ये मेरा प्यारा पुत्र आ, तिसते जे हऊँ बड़ा खुश आ: इसरी सुणा।”


इक दिन अकाश कने धरती खत्म हुई जाणे, पर मेरा बचन कदीं नीं मिटणा।


कने बोलीराँ थे, “अरे मन्दरा जो ढाईने तिज्जे दिन भीं ते बनाणे औल़े, अप्पूँजो त बचा! जे तू परमेशरा रा पुत्र आ तां क्रूसा परा ते उतरी ने थल्ले औ।”


फेरी सुबेदार कने होर सिपाही सै जे तिस सौगी यीशुये रा पैहरा देई कराँ थे, हिल्लण कने सै जे किछ तित्थी हुया था तिस्सो देखीने बड़े भरी डरिये कने गलाया, “सच्ची जो ये परमेशरा रा पुत्र था।”


कने स्वर्गा ते इक अवाज़ आई: “ये मेरा प्यारा पुत्र आ, तिसते जे हऊँ बौहत खुश आ।”


तां परखणे औल़े शैताने नेड़े आईने तिसजो गलाया, “जे तू परमेशरा रा पुत्र आ, तां इन्हां पत्थराँ जो हुक्म देईने साबित कर, भई ये रोटियां बणी जो, ताकि तू खाई सक्को।”


ये यीशु मसीह रे बारे च खुशखबरिया री शुरुआत इ, सै जे परमेशरा रा पुत्र आ।


इसा गल्ला पर स्वर्गदूते तिसाजो जबाब दित्या, “पवित्र आत्मा तेरे ऊपर उतरना, कने परमप्रधान परमेशरा री महान सामर्थ तू पर छाणी। इस खातर तेरते सै जे न्याणा जमणा सै पवित्र हूणा, कने सै परमेशरा रा पुत्र कहलाया जाणा।


कने मैं देख्या, कने हऊँ तुहांजो सच्च बोलां भई येई परमेशरा रा पुत्र आ।”


नतनएले तिसजो जबाब दित्या, “गुरू, तू परमेशरा रा पुत्र आ, तू इस्राएल रा राजा।”


यहूदी अगुवेयां तिस्सो जबाब दित्या, “अहांरी इक व्यवस्था इ कने तिसा व्यवस्था रे मुतावक मौती रिया सजा रे लायक आ, काँह्भई ये अप्पूँजो परमेशरा रा पुत्र हुणे रा दावा करां।”


थोमे जबाब दित्या, “मेरे प्रभु, हे मेरे परमेशरा!”


पर ये सै जे लिखे गईरे, इस खातर भई तुहें विश्वास करो भई यीशु इ मसीह आ, सैई परमेशरा रा पुत्र आ। कने तिस पर विश्वास करीने अनन्त जीवन पाओ।


“काँह्भई परमेशरे संसारा रे लोकां ने इतणा प्यार कित्या भई तिने अपणे इकलौते पुत्रा जो तिन्हांरे खातर बलिदान करित्या, ताकि हर इक माहणु सै जे तिस पर विश्वास करो, सै नाश नीं हो, पर अनन्त जीवन पाओ।


कने अहें तूह पर विश्वास कित्या कने ये जाणीगे भई परमेशरा रा पवित्र पुत्र तूई हाया।”


यीशुये तिन्हाने जबाब दित्या, “हऊँ तुहांजो सच्च बोलां, भई अब्राहम रे पैदा हुणे ते पैहले, हऊँ था कने हऊँ आ।”


फेरी यरूशलेम री सारी कलीसियां रे लोकां समेत प्रेरितां कने प्राचीनां जो ये खरा लगया भई अप्पूँ चते किछ माहणुआं जो चुणीने, मतलब यहूदा तिस्सो जे बरसब्बा बोलां ये, कने सीलासा जो सै जे विश्वासियां च अगुवे; कने तिन्हांजो पौलुस कने बरनबासा सौगी अन्ताकिया नगरा रिया कलीसिया च भेज्या।


फेरी सै दिरबे कने लुस्त्रा नगरा च बी गया, तित्थी तिमुथियुस नौआं रा इक चेला था। सै जे यहूदी विश्वासी जनाना रा पुत्र था, पर तिसरा पिता यूनानी था।


तां जे सीलास कने तिमुथियुस मकिदुनिया प्रदेशा च आये, तां पौलुस वचन सुनाणे रे जोशा च यहूदियां जो गवाही देणे लगया भई यीशु इ मसीह आ।


रस्ते च चलदे-चलदे सै इक्की पाणिये रिया जगह पुज्जीगे। तां खोज्जे गलाया, “देख येत्थी पाणी आ, हुण मिन्जो बपतिस्मा लेणे च क्या रोक इ।”


कने सै इकदम यहूदी सभा घराँ च यीशुये रा प्रचार करने लगया भई यीशु इ परमेशरा रा पुत्र आ।


हऊँ पौलुस, परमेशरा रिया इच्छा ते मसीह यीशुये रा प्रेरित आ कने अहांरे साथी विश्वासी तिमुथियुस रिया तरफा ते। ये चिट्ठी हऊँ कुरिन्थुस नगरा च परमेशरा री कलीसिया कने अखाया प्रदेशा च रैहणे औल़े सारे पवित्र लोकां जो लिखिराँ।


पौलुस, सिलवानुस कने तिमुथियुस रिया तरफा ते थिस्सलुनीकियां रे विश्वासियां जो ये चिट्ठी; सै जे पिता परमेशर कने प्रभु यीशु मसीह चे, अनुग्रह कने शान्ति तुहांजो मिलदी रौ।


हऊँ पौलुस, ये चिट्ठी सिलवानुस कने तिमुथियुस रिया मददा ने थिस्सलुनीकी नगरा रे विश्वासियां जो लिखिराँ, सै जे अहांरे पिता परमेशर कने प्रभु यीशु मसीह रे।


इसच शक निआं भई अहांरे विश्वासा च महान भेत आ : मसीह सै जे माहणु बणीने आया, पवित्र आत्मे दिखाया भई सै सच्चमुच परमेशरा रा पुत्र था, स्वर्गदूतें तिसजो देख्या, सारी जातियां रे लोकां च तिसरे बारे रा प्रचार हुया, संसारा रे लोकें तिस पर विश्वास कित्या, कने परमेशर तिस्सो स्वर्गा च लेईग्या।


सै त नाश हुई जाणे; कने पुराणे कपड़े साई सै बेकार हुई जाणे, पर तू सदा रैहणा


यीशु मसीह कल कने आज्ज कने युगां-युगां तकौ इक्को जेआ इ हाया यनि सै कदीं नीं बदलदा।


मैं तुहांजो ये छोट्टी जेई चिट्ठी सिलवानुस रिया मददा ने लिखिरा, तिस्सो जे हऊँ बफादार विश्वासी समझां। हऊँ तुहांजो हौंसला देणा चांह कने विश्वास दिलां भई परमेशरा रा सच्चा अनुग्रह येई हाया। इस अनुग्रह च बणीरे रौआ।


ताहली जे यीशु मसीहे परमेशर पिता ते आदर कने महिमा पाई, तां अहें पवित्र पहाड़ा पर तिस सौगी थे। तिस वगत परमेशरा ते सै जे सब्बीं ते महान आ ये अवाज़ आई, “ये मेरा प्यारा पुत्र आ, तिसते जे हऊँ खुश आ।” अहें खुद इसा अवाज़ा जो स्वर्गा ते औन्दे हुये सुणया।


जो किछ अहें देख्या कने यीशु मसीह रे बारे च सुणया तिसरी गवाही तुहौं बी देआंये, इस खातर भई अहां सौगी तुहांरी संगती ओ; अहांरी ये संगती पिता ने कने तिसरे पुत्र यीशु मसीह ने सौगी।


पर अहांजो पता भई परमेशरा रा पुत्र यीशु मसीह संसारा च आईरा कने तिने अहांजो ये समझाईतरा भई अहें तिस सच्चे परमेशरा जो पछयाणी लो; कने अहें तिस चे सै जे सच्चा, यनि तिसरे पुत्र यीशु मसीह च रैं, सैई सच्चा परमेशर कने अनन्त जीवन आ।


सै जे कोई सच्चिया शिक्षा ते भटकी जां कने मसीह रिया शिक्षा पर नीं चलदा तिसरा परमेशरा सौगी रिश्ता नींआ। सै जे कोई लगातार मसीह रिया शिक्षा पर चलां, तिसरा रिश्ता पिता कने पुत्रा सौगी आ।


“जो किछ तू देक्खां तिसजो कताबा च लिखीने सत्तां नगराँ रियां कलीसियां ले भेजी दे, यनिके इफिसुस, स्मुरना, पिरगमुन, थुआतीरा, सरदीस, फिलदिलफिया, कने लौदीकिया जो।”


ताहली जे मैं तिस्सो देख्या, तां हऊँ इकदम तिसरे पैराँ पर मुड़दयां साई पईग्या। फेरी तिने अपणा सज्जा हाथ मांह पर रखीने मेरने बोल्या, “डरदा मत; हऊँ इ पैहला कने आखिरी आ।


प्रभु परमेशर बोलां, “हऊँ इ अल्फा कने ओमेगा। सर्वशक्तिमान इ हाया सै जे था, सै जे हया, कने सै जे औणे औल़ा।”


तिने बी मिन्जो बोल्या, थुआतीरा नगरा रिया कलीसिया रे दूता जो ये सन्देश लिख: “हऊँ परमेशरा रा पुत्र आ कने मेरियां आक्खीं अग्गी रिया लपटा साई चमकी रियां, कने मेरे पैर चमकदे पितला साई ये, हऊँ ये बोलां:


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ