Levítico 26:44 - Li Santil hu44 Usta xetzꞌekta̱na lin chakꞌrab ut usta cuanquex saꞌ xtenamiteb li xicꞌ nequeꞌiloc e̱re, abanan la̱in incꞌaꞌ texintzꞌekta̱na, chi moco texsachk saꞌ inchꞌo̱l. Incꞌaꞌ tinsach e̱ru xban nak toj cuan saꞌ inchꞌo̱l li contrato quinba̱nu riqꞌuineb le̱ xeꞌto̱nil yucuaꞌ. La̱in li Ka̱cuaꞌ le̱ Dios. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Q'eqchi Bible44 “Ab'an chirix chixjunil a'in, us ta wanqeb' chaq sa' xtenamiteb' li xik' neke'ilok reheb', laa'in ink'a' te'sachq sa' inch'ool, ink'a' tintz'eqtaanaheb'; moko tinsach ruheb' chi junajwa, chi moko tsachq sa' inch'ool li Sumwank kinb'aanu rik'ineb', xb'aan naq laa'in li Qaawa', li xYoseb'. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |
la̱in xintzꞌekta̱na ajcuiꞌ raj li ralal xcꞌajol laj Jacob ut eb li ralal xcꞌajol laj David laj cꞌanjel chicuu. Ut incꞌaꞌ raj quebinxakab chi takla̱nc eb li ralal xcꞌajol laj Abraham ut laj Isaac ut laj Jacob. Abanan la̱in incꞌaꞌ tintzꞌekta̱naheb. Tincuuxta̱na ban ruheb ut tebinqꞌue cuiꞌchic chi sukꞌi̱c saꞌ lix naꞌajeb li queꞌcꞌameꞌ cuiꞌ chi pre̱xil, chan li Ka̱cuaꞌ.
Qui-el ut lix ángel li Ka̱cuaꞌ saꞌ li tenamit Gilgal ut co̱ toj Boquim. Quixye reheb laj Israel: —La̱in quin-isin chak e̱re Egipto ut la̱in xexincꞌam chak saꞌ li naꞌajej aꞌin li xinyechiꞌi reheb le̱ xeꞌto̱nil yucuaꞌ riqꞌuin juramento. Quinye e̱re, “La̱in ma̱ jaruj tinkꞌet li contrato li xinba̱nu e̱riqꞌuin.
Incꞌaꞌ queꞌraj xba̱nunquil li cꞌaꞌru caye reheb chi moco queꞌjulticoꞌ reheb li xni̱nkal ru milagro caba̱nu chak reheb junxil. Queꞌxcacuubresi ban xchꞌo̱leb ut queꞌxkꞌetkꞌeti ribeb cha̱cuu. Xban xcacuil xchꞌo̱leb queꞌoc xsicꞌbal junak re ta̱cꞌamok be chiruheb re teꞌsukꞌi̱k cuiꞌchic Egipto. Abanan la̱at, at Dios, kꞌaxal nim la̱ cuyum. Incꞌaꞌ nacatjoskꞌoꞌ saꞌ junpa̱t. Kꞌaxal cha̱bilat ut nacat-uxta̱nan u. Joꞌcan nak incꞌaꞌ catzꞌekta̱naheb.