Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Hechos 26:2 - Li Santil hu

2 Quixye: —At rey Agripa, nasahoꞌ saꞌ inchꞌo̱l nak ta̱ru̱k tina̱tinak a̱cuiqꞌuin re tincol cuib chiruheb laj cꞌamol be saꞌ xya̱nkeb laj judío li yo̱queb chi jitoc cue.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Q'eqchi Bible

2 “At qaawa' Agripa, sa sa' inch'ool rik'in naq truuq tin'aatinaq chawu sa' li kutan a'in re xkolb'al wib' chiru chixjunil li k'a'aq re ru nikine'xjit wi' eb' laj Judiiy.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Hechos 26:2
10 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

La̱in tinchꞌolob xya̱lal la̱ chakꞌrab chiruheb li rey li cuanqueb saꞌ eb li tenamit ut incꞌaꞌ tinxuta̱na̱k chixyebal la̱ chakꞌrab reheb.


Nak texcꞌamekꞌ chiruheb li nequeꞌtaklan saꞌ li cab li nequeꞌxchꞌutub cuiꞌ ribeb laj judío, malaj ut chiruheb laj rakol a̱tin ut chiruheb li cuanqueb saꞌ xcuanquil, incꞌaꞌ yo̱kex chixcꞌoxlanquil li cꞌaꞌru texsume̱nk cuiꞌ malaj ut li cꞌaꞌru te̱ye,


Li rey Agripa quixye re laj Pablo: —Anakcuan naru tat-a̱tinak re ta̱col a̱cuib, chan. Ut laj Pablo quixtaksi li rukꞌ ut qui-oc chi a̱tinac re tixcol rib.


Kꞌaxal cuiꞌchic us xban nak la̱at nacanau chixjunil li cꞌaꞌru cꞌaynakeb xba̱nunquil eb laj judío ut nacanau chanru lix naꞌlebeb. Joꞌcan ut nak nintzꞌa̱ma cha̱cuu nak ta̱cuy rabinquil li cꞌaꞌru oc cue xyebal.


Li cablaju xte̱paleb laj Israel yo̱queb chiroybeninquil nak teꞌxcꞌul li yechiꞌinbil chak reheb xban li Dios. Chi kꞌek chi cutan nequeꞌxlokꞌoni li Dios. At rey Agripa, xban xyoꞌoninquil aꞌan nak yo̱queb chinjitbal eb laj judío.


Ut nak toxexxakaba̱k chiruheb, mexcꞌoxlac chirix li cꞌaꞌru te̱ye, chi moco texcꞌoxlak chirix chanru tex-a̱tinak xban nak saꞌ li ho̱nal aꞌan ta̱yehekꞌ e̱re cꞌaꞌru te̱ye.


Abanan nak toj ma̱jiꞌ nacꞌulman chixjunil li cꞌaꞌak re ru aꞌin, texchapekꞌ ut texrahobtesi̱k. Texcꞌamekꞌ saꞌ li cab li nequeꞌxchꞌutub cuiꞌ ribeb laj judío ut texcꞌamekꞌ saꞌ tzꞌalam. Texcꞌamekꞌ chiruheb li rey ut eb laj rakol a̱tin saꞌ incꞌabaꞌ la̱in.


¿Cꞌaꞌ ta cuiꞌ ru tintakla xyebal re li acuabej chirix li cui̱nk aꞌin? Joꞌcan nak xincꞌam chak che̱ru la̱ex ut cha̱cuu la̱at, at rey Agripa, re nak te̱tzꞌil a̱tin chirix. Ma̱re chi joꞌcan cuan cꞌaꞌru tintakla xyebal chirix.


Joꞌcan ut nak incꞌaꞌ xinkꞌetkꞌeti cuib chiru li quixcꞌutbesi rib chicuu li quichal chak saꞌ choxa, at rey Agripa.


Li rey Agripa naxnau chixjunil li cꞌaꞌak re ru aꞌin. Joꞌcan nak yo̱quin chi a̱tinac chiru chi ma̱cꞌaꞌ inxiu. Aꞌan naxnau chixjunil aꞌin xban nak moco quicꞌulman ta chi mukmu, chan.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ