Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Saint Luc 22:2 - Féké Testament 1947

2 Da loukou sacrificateurli da njou‐to̱ko̱na bong guingnali nza mborokè baï ina nè; baï ko̱ klime waou njoukouli.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Saint Luc 22:2
12 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Loukou sacrificateur da pharisienli mi hi bina baïnjaka hi kli ba, tokoré njoukouna mi tou guèlè, kème to̱ko̱ hi kli, an klime sé ba nè.


Ka l’heure o̱kèo̱ njou‐to̱ko̱na bong guingnali da loukou sacrificateurli mi nza mborokè baï bana nè, da klime waou njoukouli, baï ko̱ kli toutou kè sa ébèlbaï aïn ka ba ling kli.


Da pharisienli mi tèn sé kala, da bakèdakè jing hana fèn kli, toul mbo̱ro̱kè baï ina nè.


Ka babaï, an bil pou aïn, kli pong tangna fofoto Goune no Jésus, kè on ko̱ mome same nè ka tang ambèl, Hèrode tèn Ponce Pilate kéng, da mèrèn pime pouli bon, tèn njou‐Israël mi ndoï jing hana,


Da ko̱ njou‐ko̱ra wakali mi ko̱ guina a goune, kli kang jing hana: Kè on ba njou‐yana pélé; oui gui an name i nè, ka fan fèn pélé nè bon.


Oui toutou afal name séré ba name Pâque ma gui, da kli ma souti Goune a njoukou an klime bara nè bi di‐croix.


Afal name séré, ba name gnèna laka Pâque tèn mapa tane vounafèn. Da loukou sacrificateurli tèn njou‐to̱ko̱na bong guingnali mi nza mborokè baï bana nè ka bounabong, baï ina nè.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ