Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Romainli 5:6 - Féké Testament 1947

6 Da ko̱ name tane ti ka njèran ya, namkè mi mabongkè tou, Christ mi hou baï toula njou‐pongna Ouone.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Romainli 5:6
30 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Da Ouone mi bi saon sénahang‐è fènè jing na bi kala, ko̱ name pane ba njou‐békéfénli jinguèl, da Christ mi hou baï na tou.


Da oui ko̱ ba houl jinguèl ka mboro séla guingna abaïli, da ina gassa ya a naïn‐mone baïli, kè mi kaïn féré hi yana hi oui mabahana jing nè, da kème yèng bi mboro séla guingna nali bon tou.


Da tokoré ko̱ name pane ba bakèlio̱ jinguèl, name kon ndo̱ko̱ na fal hana jing Ouone, mbo̱l houl a Goune nè, baï ko̱ name kon ndo̱ko̱ na fal hana jing nè tou, yé na ma kou ta guèbambèl nyèta ka bil yana nè.


kè on ko̱ Ouone mi hi nè baï toul séla guingna na, da mi tome nè baï ndingna na gui guédék.


da mi to̱ko̱ hi na an name njomo pongna Ouone tèn nzala a koukoula a saka naï, baï pèngna mona jing mbonatoul, da ndingna guédék, da baï pèngna bong njaka Ouone ka saka naï kassénaï.


da kè on ko̱ mi tane nding pina ya, da kè la bilaou a kè on ko mi nding njou‐pongna Ouone gui guédék, mi kèn tounassaon amè kon toulè, mahana ko̱ kè ba guédék.


maléba on ba baï nè an kème to̱ko̱ssé bo̱ko̱ nyèta jinguèl ka titili mossona koukoula bo̱l tèn kassénaï, da kassénaï on ka sèkèrè sakali bon kè tèn bo̱ko̱ mbéo bo̱l kambèlè baï ko̱na békéfèn pa, ka mboro hina naïn‐monè fènè mahana ka sacrifice.


Da ko̱ namkè mi mabongkè tou, Ouone mi pi Goune nè gui koukoula ko̱ waïn mi mboung nè, da kème tèn an bo̱ko̱ guingna.


baï na toutou on ko̱ mi tane ga koung guingna baï toula njou‐guédék ya, da ba baï toula njou‐séla guingnali, da baï toula njou‐fana baïli, baï toula njou‐pongna Ouone, baï toula njou‐békéfènli, baï toula njou‐vaïnafènli, tèn njoukouli ko̱ poukou ling a Ouone, baï toula njou‐ina baba klili da ma klili, baï toula njou‐ina njoukouli,


Baï ko̱ Ouone mi tane ga wala bi baï jingna hèrè ya, da ba baï jingna yana‐baï‐toul ka mbora Nanjou na Jésus‐Christ.


Kè on ko̱ kè badi guina amè ka titilikè ambèl mossona koukoula, da kè tèn nè bi kala ka sèkèrè name aïn baï toul baï,


Baï njoukou hanali ko̱ro an woro baï ka foli, da kli mini ko̱ takarata mi wal baï kon toul kli jinguèl ka titilikè, njoukouli on ko̱ pong Ouone ko̱ ki ndingna mbo̱l an Ouone ama ba ladidifèn da kli pong njou‐to̱ko̱nafèn mbéo on ama ko̱ ba Nanjou Jésus‐Christ.


baï ko̱na barabaï toula njoukouli bon, da wéré békéfèn a njoukouli on bon ko̱ pong Ouone bi kala, ndingna pina akli bon ko̱ pong nè, on ko̱ kli nding ka mboro pongna njakè, da baïnjaka njèrènta bon ko̱ njou‐békéfènli on ko̱ pong Ouone sa kon toulè.


Da mi pèng nonkala da koukoula on ko̱ mana kassénaï baï hèlè, ka mboro baïnjaka on ko̱ mi pèng kli baï name walabaï, da name limna njoukouli on ko̱ pong Ouone, an guèl hèlè a zabolo.


Da mono on, yé Israël bon ma kou mahana ko̱ mi dé: Yé njou‐yana‐baï‐toul ma tèn gui ka Sion, Da yé kè ma kon baï pongna Ouone an bila Jacob guèfal;


ko̱ klime sa hi oui: Ka sèkèrè name yé njou‐gaïna njoukouli makaou, kli sé fal nzala akli ko̱ pong Ouone.


Baï on mi la maïya baï a njoukouna mi hou baï toula njou‐guédék; da ka touya hana mbéo ma hou baï toula njoukouna on ko̱ bèlta.


Kè on ko̱ mi tane ga dèn dodok Goune nè ya, ka hi nè baï toula bon, yé kè ma hi fènli bon bo̱on hi na guèbambèl mahana jing nè kéng ya lé?


Guème ko̱ ma kon barabaï toul kli lé? Kè ba Christ ko̱ mi hou tou; da ta on mi tome nè an wora houli, da kème kaou an mboro wonron ndo̱ka Ouone, ka hiou nè kon toula.


Mè hou an di‐croix jing Christ tou, da tane ti ba mè on mi ko̱ yan ba aféké ya, da ba Christ mi ko̱ yan an bili; da yana on ko̱ mème yan jing naïn‐mone kassénaï, mè yan ka ba tounassaon on, ko̱ mi na an bila Goune a Ouone, kè on ko̱ mi sé hang ni ta, ka hi monè fènè baï touli.


da oui sé jing sénahang, mahana ko̱ Christ mi ndé sé hang, da kème hi monè fènè baï toula, mahana ka offrance da sacrifice hi Ouone, ko̱ baïnkè mi fon bèlta.


Baï ko̱ kè bi zaworo sacrificateur mbéo mbéo bon baï hina toul ndo̱ko̱li da sacrificeli; mono baï on, dadaon an zaworo sacrificateur on mi ndé hi fèn a sacrifice kéng.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ