Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 Tesalonicenses 2:16 - Bëngbe Bëtsa Cabëngaftaca Entsoyebuambna

16 Bëngbe Bëtsá puerte ts̈abia endmë́nayeca, cha s̈uababuánÿeshana y tojama bënga sempre añemo ainaniñe chamotsebomnama y chë mochjóyëngacñe ts̈abe soyëngama corente jtsos̈buáchiyëse chamotsobátmanama. Chábioye y Bëngbe Utabná Jesucrístbioye fsë́ntseimpadana,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 Tesalonicenses 2:16
46 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Pero Abraham ibojauyana: ‘Uaquiñá, menojuabó, aca fshantsoca vida conjánbomna ora, lempe nts̈amo icojabos̈cá tconjanóyëngacñe, y Lázaro chë cuenta tondaye quenjátsbomna; pero morna, cha ts̈abá y oyejuayá entsemna, y aca jabuache ngménana contsebomna.


Bashco fiesta cabá ndobuache ora, Jesús yojtsetáts̈ëmbo chabe tempo tojanóshjanguama, quem luarents̈ana jëftsebocnama y chabe Taitábioye jtama. Nts̈amo Jesús chábenga yojanababuanÿeshancá, chë quem luare imojamnënga, chórnaca yojtsebos̈e chë bëts bonshánana puerte más jinÿanÿiyana.


Chë chabe amiguëngbiama tojóbanabiama, ndocna quenátobena chabiama más bonshánana jtsebomnana.


Nts̈amo chë Taitá s̈ondbobonshancá, áts̈naca cachcá ts̈ëngaftanga cbondábabuanÿeshana. Chíyeca, s̈mochtsiyena ats̈be bonshánama jtsejuabnayëse.


Ndegombre, ts̈ëngaftángnaca cachcá, chora ts̈a ngménaca s̈mochántsemna. Pero ats̈e ts̈ëngaftangbioye chaijésabo ora, ats̈e s̈mochantë́tinÿe y corente oyejuayënga s̈mochántsatsmëna. Y ndocná queochatobenaye chë oyejuayana jabuajuánana.


Mënts̈ánaca Jesús tojánayana: —Bëngbe Bëtsá quem luare ents̈ángbioye ts̈a yojánababuanÿeshanayeca, chë nÿe canÿe Uaquiñá ibobomná, bë́ngbioye tbojichmó, nÿetsca chábeñe os̈buáchiyënga ndoñe chamondóbanama, y aíñe chë nÿetsca tescama yomna ts̈abe vida chamotsebomnama.


Pero chë chanjuabuáts̈etaye búyeshents̈ana tojofs̈é chana ndocna te cachiñe quebochë́tajuendaye. Cha chanjuabuáts̈etaye búyeshna, chábeñe echántsemna mo cánÿents̈e béjaytema obocaniñcá, chë nÿetsca tescama yomna ts̈abe vida jtsebomnama ca —cha tbojaniyana.


Y chca ndoñe chaondë́tsemna. Bënga mondos̈buaché bënga atsebácanënga imomnama Bëngbe Utabná Jesús chabe ts̈abe juabna s̈ojaninÿanÿéyeca, y Bëngbe Bëtsá cachcá chë ndoñe judië́ngnaca tojatsebacá ca” —cha tojanë́yana.


Apolos Acaya luaroye jama yojtsebos̈e orna, Jesucrístbeñe os̈buáchiyënga bëtscá tmojanañemó y choca Jesucrístbeñe os̈buáchiyëngbiama canÿe tsbuanácha tmojanichmó, chca, Apolos choca ts̈abá chamofjama. Acaya luaroye tojánashjango ora, Jesucrístbeñe os̈buáchiyënga bëtscá tojanë́jabuache. Bëngbe Bëtsá chëngbe ts̈abiama yojanjuabnáyeca, chënga Jesucrístbeñe corente imojtsos̈buáchiye.


Y chca, Bëngbe Bëtsá Abrahámbioye tbojans̈buachená, cha yojtsanos̈buachéyeca, nts̈amo Bëngbe Bëtsá tojanas̈ebuachenacá, ndegombre chaotsemnama chë Bëngbe Bëtsábeñe imos̈buáchema mo Abrahámbents̈ana ents̈angcá imomnëngbiama; y Bëngbe Bëtsá chca tojanas̈ebuachená, cha chëngbe ts̈abiama iuantjés̈nayeca. Chë mo Abrahámbents̈ana ents̈angcá imomnë́ngbeñe, ndoñe quemnatsmëna nÿe chë nts̈amo ley yomandacá imnétsamënga, sinó nÿetscanga chë nts̈amo Abraham tojanos̈buachecá Bëngbe Bëtsábeñe imos̈buachéngnaca. Y Abraham nÿetscanga bëngbiama, Bëngbe Bëtsábeñe os̈buáchiyënga, mo taitacá endmëna.


Canÿe ents̈á trabajayá, crocénana josháchiñana ndayá tojamama, pero chë crocénana ndoñe nÿe ts̈etánana ntsemnana, sinó chana jtsemnana nts̈amo cha tojtsomerecencá.


Pero Bëngbe Bëtsá bënga s̈ojanÿanÿé ts̈a s̈uababuánÿeshanama, er bënga cabá bacna soyënga ntsamcá imojoyena ora, Cristo bëngbiama tojanóbana.


S̈mochtsiyena nÿetsca soyënga bonshanánaca jtsamëse, nts̈amo Cristo s̈ojanababuanÿeshancá; chca, cha chabe derecho vida jtsobomñama cachcá tojanonÿá y bëngbiama tojanóbana. Y nts̈amo Cristo tojanmcá, yojamna Bëngbe Bëtsábioye jëtschuayama, y chabe bominÿiñe ts̈a ts̈abá yojtsemna, mo ndaye ora Bëngbe Bëtsá oyejuayá jóyëngacñana ndayá tcojóba y altaroca tcojajuinÿese, y chë soye botamana jtsonguëts̈iyana.


Boyanga, ts̈ëngaftangbe shémanga s̈mochtsababuánÿeshana, nts̈amo Cristo chábeñe os̈buáchiyënga yojanababuanÿeshancá, y chca, chabe derecho vida jtsobomñama cachcá tojanonÿá y chëngbiama tojanóbana.


Pero ts̈ëngaftanga cmontsamna chë bëtscá os̈buáchiyana s̈mondbomnana nÿets tempo jtsebomnana, Bëngbe Utabnábeñe jtsos̈buáchiyama ndocna te ntjajbanacá. Nÿets tempo chë ts̈abe noticiënguiñe s̈mochtsos̈buáchiye, y ndoñe s̈matjaleséncia ndocná ts̈ëngaftangbe os̈buáchiyana chaotrocama; y nÿe chca puerte jtsos̈buáchiyëse Bëngbe Bëtsábeñe s̈mochtsobátmana, nts̈amo ts̈ëngaftanga s̈mojanmcá, Jesucristbiama buayenánama s̈mojanuena ora. Chë buayenánana endmëna nts̈amo ba ents̈anga nÿetsca quem luarents̈a ents̈ángbioye tmojabuayenacá, y ats̈be trabajo endmëna cach ts̈abe noticiëngama ents̈anga jtsabuayiynayana.


Natsanama, chë ndegombre buayenánama, chë ts̈abe noticiënga, ts̈ëngaftanga tcmojanabuatambá ora, ts̈ëngaftanga botamana s̈mojanuena nts̈amo chë buayenániñe bejtsayancá, chë ts̈ëngaftanga s̈mojtsobena ts̈abe soyama jobátmana, Bëngbe Bëtsábeñe jtsos̈buáchiyëse. Chë s̈montsobatmana soye entsama ts̈ëngaftanga Jesucrístbeñe puerte chas̈motsos̈buáchema y nÿetscanga chas̈motsababuánÿeshanama. Bëngbe Bëtsá celoca enduaquëcjná chë ts̈ëngaftanga s̈mojtsobatmana ts̈abe soye.


Bënga, Bëngbe Bëtsá chë Taitáftaca ftsencuénta ora, fsëndbétsenojuabnaye nts̈amo ts̈ëngaftanga s̈motrabájama, Jesucrístbeñe os̈buáchiyana s̈mobómnayeca; nts̈amo ts̈ëngaftanga ts̈a ínÿenga s̈mëjabuáchana, Jesucristo s̈mobobonshánayeca; y nts̈amo ts̈ëngaftanga, ndocna te ntjajbanacá, jtsos̈buáchiyëse Bëngbe Utabná Jesucrístbeñe s̈mobátmanama.


Bënga, Bëngbe Bëtsá fsë́ntseimpadana, cachá y Bëngbe Utabná Jesús, chas̈újabuache bënga fchayobenama ts̈ëngaftangbioye jama jautsëtsayama.


Pero bënga s̈ontsamna nÿets tempo Bëngbe Bëtsá jtsatschuanayana ts̈ëngaftangbiama, Jesucrístbeyeca cats̈átanga, Bëngbe Utabnabe bonshánënga. Bënga, Bëngbe Bëtsá fsëndëtschuaná cha quem luare cabá ndobojáts̈a ora, atsebácanënga chas̈motsemnama tcmojánabacacama. Bëngbe Bëtsá tcmojatsebacá er chë Uámana Espíritu Bëngbe Bëtsabe ents̈anga tcmojábiama, y ts̈ëngaftanga chë ndegombre soyënguiñe s̈mojtsos̈buaché.


Lempe chca sëndama, er Bëngbe Bëtsábeñe jtsos̈buáchiyëse, ats̈e sëntsobátmana chë nÿetsca tescama yomna ts̈abe vida jtsebomnama. Bëngbe Bëtsá, chë ndocna te obosterayá, quem luare cabá ndmëna orscana tojanas̈ebuachená ents̈anga chca vida jtsebomnama;


Y chca jtsamëse, y Bëngbe Bëtsábeñe os̈buachiyánaca jtsiyenëse, jtsobátmanana chë puerte oyejuayana jtsebomnama te, Bëngbe Bëtsá obená y Atsebacayá Jesucristo, buashinÿinÿaniñe y canÿe corente uamanacá yochjésabo ora.


Er Moisesbe léyeca, ents̈anga ndoñe tmonjanobená Bëngbe Bëtsabe bominÿiñe ts̈ábenga jtsemnama, pero mora chama canÿe corente más uámana soye montsebomna: Jesucrístbeñe jtsos̈buáchiyëse, chábeñe montsobátmana Bëngbe Bëtsáftaca ts̈ábenga chás̈uabiamama, y chca, Bëngbe Bëtsábioye bënga jtobéconama.


Ndayá chë jtsenbobonshánana bétsemnama mënts̈á montsetáts̈ëmbo: Jesucristo chabe derecho vida jtsobomñama cachcá tojanonÿá y bëngbiama tojanóbana; cachcá bënga s̈ontsamna jtsemnama, sempre jtseprontánana chë Jesucrístbeyeca bëngbe cats̈átangbiama jóbanama.


y Jesucristo, chë nts̈amo Bëngbe Bëtsabiama yotats̈ëmbcá ndegombre oyebuambnayá, chë natsaná ndabiama Bëngbe Bëtsá tojama obanënguents̈ana cháuatayenama, y nÿetsca quem luarents̈a mandadëngbe amëndayá. Cristo s̈ondábabuanÿeshana y bëngbe bacna soyënguents̈ana s̈ojatsebacá, cha tonjanóbanayeca, chabe buiñe juabuáshanëse. Cha tojama bënga chamotsobena cháftaca jtsemándayana y uámanënga chamotsemnama, y Bëngbe Bëtsá chabe Taitá mo bachnangcá chamotseservénama. ¡Nÿetscanga nÿets tempo chamotsinÿanÿná Cristo puerte bëtsá y uamaná bétsemnama y obenana nÿetsca tescama yobomnama! Chca chaotsemna.


Chents̈e ndocna ora ibeta queochátsmëna, y chents̈a oyenënga ndoñe queochátëjaboto canÿe uajuinÿanë́sha o shinÿe chaotsebínÿnaye, er Bëngbe Bëtsá Bëngbe Utabnabe buashinÿinÿanana chëngbiama echantsebínÿnaye, y chënga mochántsemna mo reyëngcá uámanënga, y Bëngbe Bëtsáftaca nÿetsca tescama mochántsemandaye.


Ats̈e chanjama, chë mo Satanasbe ents̈angcá imomnënga, nÿe chábioye jtseservénëse y jtsatschuanayëse, chë judiënga imomna ca ichámënga, pero chë Bëngbe Bëtsabe bocacana ents̈angcá ndámënga y bosterënga, chënga ts̈ëngaftangbioye chamua y ts̈ëngaftangbe delante chamoshaments̈é, ts̈ëngaftangbiama respeto jinÿanÿiyama, y chca, chënga chamotsetáts̈ëmbo ats̈e sempre cbababuánÿeshanama.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ