Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Sv. Matevž 9:24 - Jubilejni prevod Nove zaveze

24 je rekel: »Umaknite se, saj deklica ni umrla, ampak spi.« Oni pa so se mu posmehovali.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Življenje z Jezusom

24 »Kar pojdite domov,« jim je rekel. »Deklica ni mrtva, ampak samo spi.« Posmehovali so se mu,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

24 “Pojdite vsi ven! Deklica ni mrtva, ampak spi.” Posmehljivo so ga gledali.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

24 Velí njim: odstôpte; âr je nej mrla ta deklíčka, nego spí. I smejáli so se ž njega.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

24 je rekel: »Umaknite se, deklica ni umrla, ampak spi.« In posmehovali so se mu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

24 in jim reče: Odstopite! kajti deklica ni umrla, temveč spi. A oni se mu posmehujejo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Sv. Matevž 9:24
12 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Pavel je stopil dol, se sklonil nadenj, ga objel in rekel: »Ne delajte hrupa! Še je življenje v njem.«


Peter je poslal vse ljudi iz izbe, pokleknil in molil. Nato se je obrnil k truplu in rekel: »Tabíta, vstani!« Odprla je oči, in ko je zagledala Petra, je sedla.


Ko je Jezus to izvedel, je rekel: »Ta bolezen ni za smrt, ampak v božjo slavo, da bo po njej proslavljen Božji Sin.«


In posmehovali so se mu. On pa vse odslovi in vzame s seboj očeta in mater deklice ter svoje spremljevalce in stopi tja, kjer je bila deklica.


Posmehovali so se mu, ker so vedeli, da je umrla.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ