Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Sv. Matevž 9:2 - Jubilejni prevod Nove zaveze

2 Že so nesli k njemu hromega, ki je ležal na nosilih. Ko je Jezus videl njihovo vero, je rekel hromemu: »Zaupaj, sin, grehi so ti odpuščeni!«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Življenje z Jezusom

2 Tam so mu neki ljudje na nosilih prinesli hromega moškega. Jezus je videl, kako mu zaupajo. »Dragi moj, ne skrbi,« je rekel hromemu, »odpuščam ti grehe.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

2 Tam so mu na nosilih prinesli paraliziranega človeka. Ko je Jezus videl njihovo vero, je rekel bolnemu: “Ne boj se! Odpustil sem ti grehe!”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

2 I ovo prinesli so njemi ednoga žlakom vdárjenoga na posteli ležéčega. I gda bi vido Jezuš njih vero, erkao je tomi žlakom vdárjenomi: vüpaj se sinek; odpüščeni so tebi tvoji grêhi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

2 In glej, prinesli so mu mrtvoudnega, ležečega na postelji. Ko je Jezus videl njih vero, je mrtvoudnemu rekel: »Zaupaj, sin, tvoji grehi so ti odpuščeni.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

2 In glej, prineso mu mrtvoudnega, ki je ležal na postelji. In ko vidi Jezus njih vero, reče mrtvoudnemu: Zaupaj, sin, odpuščeni so grehi tvoji.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Sv. Matevž 9:2
32 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Jezus se jim je takoj oglasil in rekel: »Pogum! Jaz sem. Ne bojte se!«


Glas o njem se je razširil po vsej Siriji. Prinašali so k njemu vse bolnike, ki so jih mučile različne bolezni in nadloge, tudi obsedene, božjastne in hrome, in jih je ozdravil.


in odpústi nam naše dolge, kakor smo tudi mi odpustili svojim dolžnikom;


Ko je Jezus to slišal, se je začudil in je rekel svojim spremljevalcem: »Resnično vam povem: tolike vere nisem našel pri nikomer v Izraelu!


Ko pa se je zvečerilo, so mu privedli veliko obsedenih. Z besedo je izgnal duhove in ozdravil vse bolnike.


Jezus pa se je obrnil, jo pogledal in rekel: »Zaupaj, hči, tvoja vera te je rešila.« In žena je bila zdrava od tiste ure.


Kaj je laže reči: ‘Grehi so ti odpuščeni’ ali reči: ‘Vstani in hôdi’?


Ampak da boste vedeli, da ima Sin človekov oblast na zemlji odpuščati grehe,« reče tedaj hromemu: »Vstani, vzemi svoja nosila in pojdi domov!«


Ko se je zvečerilo in je sonce zašlo, so prinašali k njemu vse bolnike in obsedence.


Jezus je obstal in rekel: »Pokličite ga!« Slepega pokličejo in ga hrabrijo: »Zaupaj, vstani, kliče te!«


Rekel ji je: »Hči, tvoja vera te je rešila. Pojdi v miru in bodi ozdravljena svoje nadloge!«


Vsi so ga namreč videli in se ustrašili. On pa je takoj začel govoriti z njimi. Dejal je: »Pogum! Jaz sem. Ne bojte se!«


To sem vam povedal, da boste imeli mir v meni. Na svetu boste prihajali v stisko, toda zaupajte, jaz sem svet premagal.«


in ker ni bilo treba, da bi mu bil kdo o kom kaj povedal; sam je namreč vedel, kaj je v človeku.


Jezus jim reče: »Dečki, imate kaj prigrizniti?« Odgovorijo mu: »Nič.«


Sedèl je in poslušal Pavlove besede. Pavel ga je premeril z očmi, in ko je videl, da ima vero, ki bi ga lahko rešila,


tako da so ljudje prinašali bolnikom robce ali rute, ki so se dotaknile Pavlovega telesa, in bolezni so izginjale in zli duhovi so jih zapuščali.


Naslednjo noč je Gospod stopil k Pavlu in mu rekel: »Pogum! Kakor si pričal o meni v Jeruzalemu, tako boš moral pričati tudi v Rimu.«


Pa ne samo to, ampak se celo ponašamo v Bogu po našem Gospodu Jezusu Kristusu, po katerem smo sedaj dosegli spravo.


Vendar kdo poreče: »Ti imaš vero in jaz imam dela. Pokaži mi svojo vero brez del in jaz ti iz svojih del pokažem vero.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ