Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Sv. Matevž 5:24 - Jubilejni prevod Nove zaveze

24 pústi dar tam pred oltarjem, pojdi in se prej spravi z bratom, potem pa pridi in daruj svoj dar.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Življenje z Jezusom

24 Kar lepo odloži svojo daritev tam, pri žrtveniku. Pojdi k tistemu učencu in razreši spor, ki je med vama. Šele potem se lahko vrneš v tempelj in opraviš daritev.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

24 pusti žrtev tam poleg oltarja in pojdi k bratu ter se pomiri z njim. Šele potem prinesi Bogu žrtev.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

24 Niháj tam dár tvoj pred oltárom, ino idi, zméri se prvle z bratom tvojim, i teda pridôči prinesi dár tvoj.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

24 pústi svoj dar tam pred oltarjem in pojdi, da se poprej s svojim bratom spraviš, in potem pridi in daruj svoj dar.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

24 pusti dar svoj tam pred oltarjem, pa pojdi, spravi se poprej z bratom svojim in potem pridi in daruj dar svoj.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Sv. Matevž 5:24
13 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Zato priznavajte grehe drug drugemu in molíte drug za drugega, da ozdravite. Veliko zaleže vztrajna molitev pravičnega.


Vsekakor hočem, naj možje v vsakem kraju molijo in vzdigujejo čiste roke brez jeze in prepirljivosti.


Gorje vam, pismouki in farizeji! Hinavci. Desetino dajete od mete, kopra in kumine, opustili pa ste, kar je pomembnejše v postavi: pravičnost, usmiljenje in zvestobo. To bi bilo treba storiti, onega pa ne opustiti.


Naj torej vsak sebe presodi in takó jé od tega kruha in pije iz keliha,


Sol je nekaj dobrega. Če pa se sol pokvari, s čim jo boste popravili? Imejte sol v sebi in živite v miru med seboj!«


Če torej prineseš svoj dar k oltarju in se tam spomniš, da ima tvoj brat kaj proti tebi,


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ