Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Sv. Matevž 4:22 - Jubilejni prevod Nove zaveze

22 Ta dva sta takoj pustila čoln in očeta ter šla za njim.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Življenje z Jezusom

22 Takoj sta stopila iz čolna, zapustila očeta in družinski posel ter odšla z Jezusom.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

22 Takoj sta zapustila čoln in očeta ter sta šla z Jezusom.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

22 Onedva sta pa preci tá nihála ládjo, i očo svojega, nasledüvala sta njega.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

22 In ta dva sta čoln in očeta takoj zapustila in šla za njim.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

22 Ona pa precej popustita ladjo in očeta svojega in gresta za njim.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Sv. Matevž 4:22
10 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Kdor ima očeta ali mater rajši kakor mene, ni mene vreden; in kdor ima sina ali hčer rajši kakor mene, ni mene vreden.


»Če kdo pride k meni in daje prednost svojemu očetu in materi pa ženi, otrokom, bratom in sestram in celo svojemu življenju, ne more biti moj učenec.


In takoj ju je poklical. Pustila sta očeta Zebedéja z najemniki vred v čolnu in odšla za njim.


Zato odslej nikogar več ne poznamo po človeško. Čeprav smo Kristusa poznali po človeško, ga zdaj ne poznamo več tako.


Takó torej nobeden izmed vas, ki se ne odpove vsemu, kar ima, ne more biti moj učenec.«


Ko je šel od tam naprej, je zagledal dva druga brata: Jakoba, Zebedéjevega sina, in njegovega brata Janeza, ko sta s svojim očetom Zebedéjem v čolnu popravljala mreže. Poklical ju je.


Jezus je obhodil vso Galilejo. Učil je po njihovih shodnicah in oznanjal blagovest kraljestva. Ozdravljal je vsakovrstne bolezni in slabosti med ljudmi.


Ko so potegnili čolna h kraju, so pustili vse in šli za njim.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ