Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Sv. Matevž 27:53 - Jubilejni prevod Nove zaveze

53 Po njegovem vstajenju so šli iz grobov in prišli v sveto mesto ter se mnogim prikazali.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Življenje z Jezusom

53 Pozneje, ko se je Jezus vrnil v življenje, so šli v sveto mesto Jeruzalem, kjer so jih mnogi videli.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

53 in zapustili grobove. Po Jezusovem vstajenju so prišli v mesto, kjer so se prikazali mnogim ljudem.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

53 I vö idôči z grôbov po goristanênji njegovom, šli so vu svéto mesto, i skázali so se vnôgim.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

53 In po njegovem vstajenju so šli iz grobov in prišli v sveto mesto ter se mnogim prikazali.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

53 in izšedši iz grobov po vstajenju njegovem, pridejo v sveto mesto in se prikažejo mnogim.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Sv. Matevž 27:53
7 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Nato ga hudič vzame s seboj v sveto mesto in ga postavi vrh templja


Dvorišče pa, ki je zunaj svetišča, izpústi in ga ne meri. Bilo je namreč prepuščeno poganom, ki bodo dvainštirideset mesecev teptali sveto mesto.


Videl sem tudi sveto mesto, novi Jeruzalem, ko je prihajal z neba od Boga, pripravljen kakor nevesta, ki se je ozaljšala za svojega ženina.


Če pa bi kaj odvzel od besed, ki so v tej preroški knjigi, bo Bog odvzel njegov delež pri drevesu življenja in pri svetem mestu, ki sta opisani v tej knjigi.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ