Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Sv. Matevž 27:41 - Jubilejni prevod Nove zaveze

41 Podobno so se mu posmehovali tudi véliki duhovniki s pismouki in starešinami in govorili:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Življenje z Jezusom

41 Podobno so se iz njega norčevali tudi višji duhovniki, razlagalci Božjih zakonov in ostali judovski voditelji.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

41 Tudi veliki duhovniki, verski učitelji in voditelji ljudstva so se mu posmehovali:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

41 Rávno tak pa i ti vládnicke popovski ošpotávajôči z pisáči i stariši so erkli:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

41 Enako so se mu posmehovali tudi veliki duhovniki s pismouki in starešinami in so govorili:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

41 Enako so ga pa zasramovali tudi višji duhovniki s pismarji in s starešinami in govorili:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Sv. Matevž 27:41
12 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

in govorili: »Ti, ki podiraš tempelj in ga v treh dneh postavljaš, reši sam sebe! Če si Božji Sin, stopi s križa!«


»Druge je reševal, sebe pa ne more rešiti! Izraelov kralj je, naj stopi zdaj s križa in bomo verovali vanj.


Izročili ga bodo namreč poganom, ki ga bodo zasmehovali, z njim grdo ravnali in ga opljuvali;


Vélikim duhovnikom, poveljnikom tempeljske straže in starešinam, ki so prišli nadenj, pa je rekel: »Kakor nad razbojnika ste prišli z meči in koli.


Ljudstvo pa je stalo zraven in gledalo. Celó narodni voditelji so se norčevali iz njega in govorili: »Druge je rešil, naj reši sam sebe, če je božji Maziljenec in Izvoljenec.«


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ