Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Sv. Matevž 27:16 - Jubilejni prevod Nove zaveze

16 Takrat so imeli zloglasnega jetnika, ki mu je bilo ime Jezus Barába.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Življenje z Jezusom

16 Takrat je bil v zaporu neki zloglasni upornik, ki mu je bilo ime Jezus Baraba.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

16 To leto je sedel v ječi zloglasni zločinec, ki mu je bilo ime Baraba.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

16 Meli so pa teda zvézanoga roba ednoga znamenitoga, kí se je zváo Barabbáš.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

16 Imel je takrat zloglasnega ujetnika, ki mu je bilo ime Baraba.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

16 Imeli so pa takrat glasovitega jetnika, ki mu je bilo ime Baraba.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Sv. Matevž 27:16
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

O prazniku pa je upravitelj navadno ljudstvu izpustil jetnika, katerega so hoteli.


Ko so se torej zbrali, jih je Pilat vprašal: »Katerega hočete, da vam izpustim: Jezusa Barába ali Jezusa, ki se imenuje Kristus?«


S tistimi, ki so ob uporu zagrešili umor, je bil zaprt tudi nekdo, ki mu je bilo ime Barába.


Izpustil je tistega, ki je bil zaradi upora in uboja v ječi in so ga zahtevali; Jezusa pa je izročil njihovi volji.


Spet so zavpili: »Ne tega, ampak Barába!« Barába pa je bil razbojnik.


Vi ste Svetega in Pravičnega zavrgli in si izprosili ubijalca,


Čeprav poznajo božji zakon, po katerem so tisti, ki delajo takšne stvari, vredni smrti, jih ne samo počenjajo, temveč tistim, ki jih delajo, celo pritrjujejo.


Pozdravite Andrónika in Júnija, moja rojaka in sojetnika, odlična apostola, ki sta bila že pred mano v Kristusu.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ