Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Sv. Matevž 26:8 - Jubilejni prevod Nove zaveze

8 Ko so učenci to videli, so zagodrnjali: »Čemú ta potrata?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Življenje z Jezusom

8 Njegove učence je to razjezilo. »Kaj se pa to pravi?« so rekli. »Kakšno zapravljanje!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

8-9 Učenci so se razburjali: “To olje je vredno celo premoženje. Bolje bi bilo, ko bi ga prodali in denar razdelili ubogim. To je prava potrata!”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

8 Vidôči pa vučenícke njegovi razsrdili so se govoréči: zakaj je eto zaprávlanje?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

8 Ko so učenci to videli, so bili nejevoljni in so govorili: »Čemú ta potrata?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

8 Ko pa učenci njegovi to vidijo, se razhudé, govoreč: Čemu ta potrata?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Sv. Matevž 26:8
12 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Ko je drugih deset to slišalo, so bili nejevoljni nad bratoma.


se mu je približala neka žena. Imela je alabastrno posodico dragega odišavljenega olja in ga zlila na njegovo glavo, ko je sedèl pri mizi.


To bi namreč lahko dobro prodali in dali ubogim.«


Nekateri pa so bili nejevoljni in so govorili med seboj: »Čemú ta potrata dišečega mazila?


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ