Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Sv. Matevž 26:71 - Jubilejni prevod Nove zaveze

71 Ko je šel v vežo, ga je na pragu zagledala druga in rekla tistim, ki so bila tam: »Ta je bil z Jezusom nazaréjcem.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Življenje z Jezusom

71 in odšel proč, k vhodu na dvorišče. Tam ga je opazila neka druga služkinja. »Tale je bil z Jezusom iz Nazareta,« je rekla navzočim.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

71 Potem, ko je odšel od tod, ga je opazilo neko drugo dekle in dejalo tistim, ki so stali naokrog: “Tudi on je bil skupaj s tem Jezusom iz Nazareta!”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

71 Gda bi pa vö šô na trnác, vídila ga je drüga; i velí onim, kí so tam bilí: i ete je bio z Jezušom Názarenskim.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

71 Ko je šel na prostor pri vratih, ga je zagledala druga in je tam navzočim rekla: »Tudi ta je bil z Jezusom Nazarečanom.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

71 Ko pa gre ven v vežo, ga ugleda druga in reče tistim, ki so bili tam: Tudi ta je bil z Jezusom Nazarečanom.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Sv. Matevž 26:71
6 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Ko je prišel tja, se je naselil v mestu, ki se imenuje Nazaret, da se je spolnilo, kar so govorili preroki, da bo nazaréjec.


On pa je vpričo vseh tajil: »Ne vem, kaj praviš.«


Spet je tajil, in sicer s prisego: »Ne poznam tega človeka!«


Kmalu nato ga je opazil nekdo drug in pripomnil: »Tudi ti si izmed njih.« Peter pa je odgovoril: »Človek božji, jaz že nisem.«


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ