Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Sv. Matevž 26:30 - Jubilejni prevod Nove zaveze

30 Ko so odpeli zahvalno pesem, so odšli proti Oljski gori.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Življenje z Jezusom

30 Nato so zapeli praznične psalme in se odpravili proti Oljski gori.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

30 Potem ko so odpeli zahvalno pesem, so odšli na Oljsko goro.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

30 I gda so hválo z popêvali vö so šli na goro olivecko.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

30 Nato so zapeli zahvalno pesem in odšli na Oljsko goro.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

30 In ko so odpeli zahvalnico, odidejo na Oljsko goro.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Sv. Matevž 26:30
11 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Šel je ven in se kakor po navadi napotil proti Oljski gori. Tudi učenci so šli z njim.


Ko so se približali Jeruzalemu in prišli do Bétfage ob Oljski gori, je Jezus poslal dva učenca


vendar naj svet spozna, da ljubim Očeta in da delam tako, kakor mi je naročil Oče. Vstanite, pojdimo odtod!«


Čez dan je Jezus učil v templju, zvečer pa je odhajal prenočevat na goro, ki se imenuje Oljska.


A povem vam: poslej ne bom več pil od tega sadu vinske trte do tistega dne, ko bom pil z vami novega v kraljestvu svojega Očeta.«


»Simon, Simon! Poglej, satan vas je hotel imeti, da bi vas presejal kakor pšenico.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ