Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Sv. Matevž 24:16 - Jubilejni prevod Nove zaveze

16 takrat naj beže v hribe, kateri so v Judeji.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Življenje z Jezusom

16 je to znak za beg. Prebivalci Judeje naj hitro pobegnejo v hribovje.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

16 tedaj naj vsi, ki so v Judeji, zbežijo v gore.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

16 Teda, kí so vu Judei, naj bežíjo na goré.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

16 takrat naj beži v hribe, kdor je v Judeji;

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

16 tedaj naj zbeže tisti, ki so v Judeji, na gore;

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Sv. Matevž 24:16
11 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Ker je Nóe veroval, je bil vpeljan v stvari, ki še niso bile vidne. V svetem strahu je naredil ladjo, da bi rešil družino. Po veri je obsodil svet in postal deležen pravičnosti, ki jo daje vera.


Ko je bil Jezus rojen v Betlehemu v Judeji pod kraljem Heródom, so prišli modri z Vzhoda v Jeruzalem


»Ko boste torej videli na svetem kraju gnusobo opustošenja, ki jo je napovedal prerok Daniel – kdor bere, naj razume –


Kdor bo na strehi, naj ne hodi dol, da bi kaj vzel iz svoje hiše;


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ