Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Sv. Matevž 22:30 - Jubilejni prevod Nove zaveze

30 Ob vstajenju se namreč ne bodo ne ženili ne možile, temveč bodo kakor angeli v nebesih.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Življenje z Jezusom

30 Ko se bodo mrtvi vrnili v življenje, se namreč nihče več ne bo poročal, ampak bodo živeli tako, kakor živijo angeli v nebesih.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

30 Po vstajenju ljudje ne bodo več živeli v zakonski zvezi, ampak bodo tisti, ki vstanejo od mrtvih, kakor angeli v nebesih.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

30 Ár vu gori stánenjê ne bodo se ni ženili, ni k možom dávale, nego, liki Angelje Boži vu Nebésaj, bodo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

30 Ob vstajenju se namreč ne bodo ženili in ne možile, ampak bodo kakor angeli v nebesih.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

30 Ob vstajenju namreč se ne ženijo in ne može, temveč so kakor angeli Božji v nebesih.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Sv. Matevž 22:30
14 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Takrat se bodo pravični zasvetili kakor sonce v kraljestvu svojega Očeta. Kdor ima ušesa, naj posluša.«


Varujte se, da ne boste zaničevali katerega teh malih! Povem vam: njihovi angeli v nebesih vedno gledajo obličje mojega nebeškega Očeta.


O vstajenju mrtvih pa, ali niste brali, kaj vam je rekel Bog:


Kakor so namreč v dneh pred potopom jedli in pili, se ženili in se možile do dne, ko je šel Nóe v ladjo,


jedli so, pili, se ženili in se možile do dne, ko je šel Nóe v ladjo; tedaj je prišel potop in je vse pokončal.


Tedaj sem padel k njegovim nogam, da bi ga molil. Pa mi je rekel: »Nikar! Služabnik sem kakor ti in tvoji bratje, ki ohranjajo Jezusovo pričevanje. Boga môli! Zakaj preroški duh je v pričevanju za Jezusa.«


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ