Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Sv. Matevž 20:6 - Jubilejni prevod Nove zaveze

6 Ko je šel okrog enajste ure ven, je našel druge, ki so tam postajali, in jim je rekel: ‘Kaj stojite tukaj ves dan brez dela?’

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Življenje z Jezusom

6 In ko je šel ob petih še zadnjič na trg, je tam srečal še druge ljudi brez dela. ›Zakaj ste ves dan tukaj in nič ne delate?‹ jih je vprašal.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

6 Ko je okrog petih prišel v mesto, je spet videl nekaj ljudi, ki niso vedeli, kaj bi počeli. Vprašal jih je: ‘Zakaj niste danes delali?’

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

6 Okôli edenájsete vöre pa vö idôči najšao je drüge manjükivajôč stojéče i erčé njim: ka eti stojíte cêli dén manjükivajôči?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

6 Ko je šel okoli enajste, je našel druge, da so postavali, in jim je rekel: ‚Kaj stojite tukaj ves dan brez dela?‘

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

6 Ko pa pride ven okoli enajste ure, najde druge, da postajajo, in jim reče: Kaj stojite tu ves dan brez dela?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Sv. Matevž 20:6
10 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

In so šli. Okrog šeste in okrog devete ure je spet šel ven in storil prav tako.


‘Ker nas nihče ni najel,’ so mu odgovorili. Tedaj jim reče: ‘Pojdite tudi vi v vinograd!’


Pristopili so torej tisti, ki so prišli okrog enajste ure, in dobili vsak po en denar.


Dokler je dan, moramo opravljati dela tistega, ki me je poslal. Pride noč, ko nihče ne more delati.


Vsi Atenci in tujci, ki živijo med njimi, namreč ne poznajo večjega užitka, kakor pripovedovati ali poslušati zadnje novice.


da se ne boste polenili, ampak posnemali tiste, ki so zaradi vere in velikodušnosti dediči obljub.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ