Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Sv. Matevž 19:8 - Jubilejni prevod Nove zaveze

8 Odgovori jim: »Zaradi vaše trdosrčnosti vam je Mojzes dovolil ločiti se od vaših žená, od začetka pa ni bilo tako.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Življenje z Jezusom

8 »Mojzes vam je to dovolil samo zato,« je odvrnil Jezus, »ker ste tako trmasti in uporni. Bog pa nikoli, že od samega začetka sveta, ni hotel, da bi se mož in žena ločila.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

8 Jezus je odgovoril: “Mojzes je dejal tako, ker je poznal vaša hudobna in trda srca. Ni pa bil tak Božji namen, ko je Bog ustanovil zakon.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

8 Velí njim: Môšeš je za volo trdosti srcá vašega dopüsto vám odpüstiti žene vaše; ali od začétka je nej bilô tak.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

8 Odgovori jim: »Mojzes vam je zaradi vaše trdosrčnosti dovolil ločiti se od svojih žená, od začetka pa ni bilo tako.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

8 Reče jim: Mojzes vam je zaradi trdosrčnosti vaše dovolil ločiti se od svojih žen; od začetka pa ni bilo tako.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Sv. Matevž 19:8
14 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Rečejo mu: »Zakaj je potem Mojzes zapovedal dati ločitveni list in jo odsloviti?«


Jaz pa vam pravim: kdorkoli se loči od svoje žene, razen če zveza ni bila zakonita, in se oženi z drugo, prešuštvuje.«


Jezus mu je odgovoril: »Pústi zdaj, kajti spodobi se nama, da spolniva vso pravico.« Tedaj mu je pustil.


Hudi duhovi so ga prosili: »Če nas hočeš izgnati, nas pošlji v to čredo svinj!«


Jezus pa jim je rekel: »Zaradi vaše trdosrčnosti vam je napisal to zapoved,


Nazadnje se je prikazal enajsterim, ko so bili pri mizi. Grajal je njihovo nevero in trdosrčnost, ker niso verjeli tistim, ki so ga videli po vstajenju.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ