Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Sv. Matevž 17:22 - Jubilejni prevod Nove zaveze

22 Ko so bili zbrani v Galileji, jim je Jezus rekel: »Sin človekov bo kmalu izdan v roke ljudem

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Življenje z Jezusom

22 Potem se je Jezus v Galileji spet srečal z vsemi svojimi učenci. »Jaz, Človeško bitje, bom kmalu prišel v roke ljudem,« jim je rekel.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

22-23 Nekega dne, ko se je Jezus s svojimi učenci nahajal v Galileji, jim je dejal: “Kmalu bodo Sina človekovega izročili v roke ljudem, ki ga bodo ubili. Tri dni pozneje pa bo vstal od mrtvih.” Tedaj so se njegovi učenci zelo razžalostili.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

22 Gda bi se pa oni v Galilei vrteli, erčé njim Jezuš: Sin človeči se dá vu roké lüdém.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

22 Ko so bili v Galileji, jim je Jezus rekel: »Sin človekov bo izdan ljudem v roke

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

22 Ko pa so hodili skupaj po Galileji, jim reče Jezus: Sin človekov bo izdan ljudem v roke,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Sv. Matevž 17:22
21 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Po tistem času je Jezus začel svojim učencem razodevati, da bo moral iti v Jeruzalem in veliko pretrpeti od starešin, vélikih duhovnikov in pismoukov, da bo moral biti umorjen in tretji dan vstati.


Resnično vam povem: nekateri od tukaj navzočih ne bodo umrli, dokler ne bodo videli Sina človekovega, kako prihaja v svojem kraljevskem sijaju.«


Toda povem vam: Elíja je že prišel, a ga niso prepoznali, temveč so storili z njim, kar so hoteli. Tako bo tudi Sin človekov trpel od njih.«


in ga bodo umorili, toda tretji dan bo vstal.« To jih je zelo potrlo.


Medtem ko so šli z gore, jim je Jezus zapovedal: »Nikomur ne povejte, kar ste videli, dokler Sin človekov ne vstane od mrtvih!«


Veliko jih bo takrat klonilo. Izdajali bodo drug drugega in se sovražili.


Odslej je iskal priložnost, da bi ga izročil.


Vstanite, pojdimo! Tisti, ki me izdaja, se je približal.«


In začel jih je učiti, kako bo Sin človekov moral veliko pretrpeti, kako ga bodo starešine, véliki duhovniki in pismouki zavrgli in umorili, a po treh dneh bo vstal.


Mar ni bilo potrebno, da je Kristus to pretrpel in šel v svojo slavo?«


Rekel jim je: »Tako je pisano: Kristus bo trpel in tretji dan vstal od mrtvih,


Rekel je: »Sin človekov mora veliko trpeti. Starešine ljudstva, véliki duhovniki in pismouki ga bodo zavrgli in umorili, toda tretji dan bo vstal.«


Vsi so strmeli nad božjo veličino. Ko so se vsi čudili temu, kar je delal, je rekel svojim učencem:


Katerega izmed prerokov niso preganjali vaši očetje? Ubijali so tiste, ki so napovedovali prihod Pravičnega; in vi ste zdaj postali njegovi izdajalci in ubijalci.


Jaz sem namreč prejel od Gospoda, kar sem vam tudi izročil: Gospod Jezus je tisto noč, ko je bil izdan, vzel kruh


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ