Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Sv. Matevž 16:12 - Jubilejni prevod Nove zaveze

12 Takrat so šele razumeli, da ni naročil, naj se varujejo kvasa, ki je potreben za peko kruha, temveč nauka farizejev in saducejev.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Življenje z Jezusom

12 Takrat so učenci dojeli, da ne govori o kvasu za pripravo kruha, ampak da jih Jezus svari pred verskimi prepričanji, ki jih širijo farizeji in saduceji.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

12 Šele zdaj so doumeli, da je Jezus mislil na krivi nauk farizejev in saducejev, ko je govoril o kvašenem testu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

12 Teda so razmeli, kâ je nej pravo varvati se od kvasá toga krüha; nego od návuka Farizeušov i Sadduceušov.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

12 Tedaj so razumeli, da jim ni rekel varovati se krušnega kvasu, ampak farizejskega in saducejskega nauka.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

12 Tedaj so razumeli, da ni rekel, naj se varujejo kruhovega kvasu, ampak nauka farizejev in saducejev.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Sv. Matevž 16:12
7 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Kako da ne razumete, da nisem mislil na kruh, ko sem vas opomnil: ‘Varujte se farizejskega in saducejskega kvasa!’«


Ko je videl, da prihaja k njegovemu krstu precéj farizejev in saducejev, jim je rekel: »Gadja zalega! Kdo vam je zagotovil, da ubežite prihodnji sodbi?


Zato vam pravim: če vaša pravičnost ne bo večja kakor pismoukov in farizejev, nikoli ne pridete v nebeško kraljestvo.«


Saduceji namreč trdijo, da ni vstajenja in ne angelov in duhov, farizeji pa vse to priznavajo.


Ni lepo, da se ponašate. Mar ne veste, da ščepec kvasu prekvasi vse testo!


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ