Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Sv. Matevž 13:6 - Jubilejni prevod Nove zaveze

6 Ko pa je sonce vzšlo, je ovenelo, in ker ni imelo korenine, se je posušilo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Življenje z Jezusom

6 ko pa začne pripekati sonce, rastlinice ovenijo, ker nimajo globokih korenin.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

6 Sonce je pripekalo in mlade rastlinice so se posušile, ker korenine niso imele dovolj zemlje.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

6 Gda bi pa sunce gori prišlo, vö je zgorelo; i da je nej melo korenjá, posêhnolo je.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

6 ko pa je sonce vzšlo, je uvenelo, in ker ni imelo korenin, je usahnilo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

6 Ko pa vzide sonce, uvene, in ker nima korenine, usahne.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Sv. Matevž 13:6
12 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

nima pa v sebi korenine in je nestanoviten. Ko nastane zaradi besede stiska ali preganjanje, takoj klone.


Drugo je padlo na kamnita tla, kjer ni imelo veliko prsti. Hitro je pognalo, ker ni imelo globoke zemlje.


Drugo je padlo med trnje in trnje je zraslo ter ga zadušilo.


Ko je bilo sonce visoko, je ovenelo, in ker ni imelo korenine, se je posušilo.


Na skali so tisti, ki z veseljem sprejmejo besedo, ko jo slišijo, vendar nimajo korenine: nekaj časa verujejo, v skušnjavah pa odpadejo.


Naj Kristus po veri prebiva v vaših srcih, da bi tako, ukoreninjeni in utemeljeni v ljubezni,


če le ostanete trdni v veri in se ne pustite odtrgati od upanja, ki ga daje evangelij, o katerem ste slišali. Ta evangelij je bil oznanjen vsemu stvarstvu pod nebom, in jaz, Pavel, sem postal njegov služabnik.


Živite ukoreninjeni v njem, sezidani na njem, utrjeni v veri, kakor ste bili v njej poučeni, polni zahvaljevanja.


Ne bodo več lačni in ne bodo več žejni in nič več jih ne bo žgalo sonce ne kakršnakoli pripeka.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ