Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Sv. Matevž 11:21 - Jubilejni prevod Nove zaveze

21 »Gorje ti, Horazín! Gorje ti, Betsájda! Če bi se bili v Tiru in Sídonu zgodili čudeži, ki so se zgodili v vama, bi se že zdavnaj spreobrnila v raševini in pepelu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Življenje z Jezusom

21 »Kako grozno boste končali, meščani Horazina! In kaj bo z vami iz Betsajde! Kakšni čudeži so se zgodili med vami! Če bi se zgodili v brezbožnih mestih, kot sta Tir ali Sidon, bi njuni prebivalci že zdavnaj ponižno in skrušeno priznali svoje grehe ter spremenili svoje življenje.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

21 “Gorje vam, prebivalci Horazina in Betsajde! Če bi se namreč čudeži, ki ste jim bili vi priče, zgodili v pristaniških mestih Tiru in Sidonu, bi se njuni prebivalci davno iskreno kesali za svoje grehe in spremenili način življenja.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

21 Jaj tebi Korazim! jaj tebi Betžajda! Ár da bi v Tiruši i v Šidoni včinjene bilé té močí, štere so vu vami včinjene, dávno bi vu vreči i pepéli pokôro činíli.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

21 »Gorjé ti, Korozain, gorjé ti, Betsajda! Zakaj, ko bi se bili v Tiru in Sidonu zgodili čudeži, ki so se zgodili v vama, bi se bila zdavnaj spokorila v raševini in pepelu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

21 Gorje ti, Korazin! gorje ti, Betsaida! zakaj ko bi se bili v Tiru in Sidonu zgodili čudeži, ki so se zgodili v vaju, bi se bila davno v raševniku in pepelu izpokorila.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Sv. Matevž 11:21
31 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Heród je bil ves divji na meščane Tira in Sídona. Ti so napotili k njemu skupno poslanstvo, si pridobili kraljevega dvorjana Blasta in prosili miru, ker je njihova dežela dobivala živež iz kraljeve dežele.


Stopili so k Filipu, ki je bil iz Betsájde v Galileji, in ga prosili: »Gospod, Jezusa bi radi videli.«


Apostoli so se vrnili in mu pripovedovali o vsem, kar so storili. Vzel jih je s seboj in se umaknil v samoto proti mestu, ki se imenuje Betsájda.


In takoj je primoral svoje učence, da so šli v čoln in se peljali pred njim na nasprotno stran proti Betsájdi, medtem pa je sam odpuščal množice.


Jezus je zapustil tisti kraj in se umaknil v tirsko in sídonsko pokrajino.


Gorje jim! Krenili so na Kájnovo pot, zaradi zaslužka so jo udrli v Bileámovo zmoto in so propadli, ker so se uprli kakor Kóre.


Filip je bil doma iz Betsájde, iz Andrejevega in Petrovega rodnega mesta.


Potem je šel z njimi dol in se ustavil na ravnem kraju. Ob njem je bila večja skupina njegovih učencev in silno veliko ljudstva iz vse Judeje in Jeruzalema ter iz tirskega in sídonskega primorja.


Dospejo v Betsájdo. Privedejo mu slepega in ga prosijo, da bi se ga dotaknil.


Nato je odšel iz pokrajine Tira in šel skozi Sídon proti Galilejskemu jezeru v notranjost dežele Deseteromestja.


Jeruzalema, Iduméje in dežele onkraj Jórdana ter iz okolice Tira in Sídona so prišli k njemu; velika množica teh, ki so slišali, kako velike reči je delal.


Gorje svetu zaradi pohujšanja! Pohujšanje sicer mora priti, toda gorje človeku, po katerem pohujšanje pride.


Toda povem vama: Tiru in Sídonu bo na sodni dan laže kakor vama.


Drugi dan smo pristali v Sídonu. Júlij je s Pavlom človeško ravnal; dovolil mu je, da obišče prijatelje in ti so poskrbeli zanj.


toda Elíja ni bil poslan k nobeni izmed njih razen k vdovi v Sarépto na Sídonskem.


Vstal je in šel od tam v pokrajino Tira. Stopil je v neko hišo. Želel je, da bi nihče tega ne zvedel, vendar ni mogel ostati skrit.


Sin človekov sicer gre, kakor je o njem pisano, toda gorje tistemu človeku, ki ga izdaja! Boljše bi bilo zanj, da bi se ne bil rodil.«


Ko je Jagnje odtrgalo šesti pečat, sem videl, da je nastal velik potres. Sonce je potemnelo kakor žimnata vrečevina, vsa luna je postala kakor kri


Toda dvema svojima pričama bom naročil, naj prerokujeta tisoč dvesto šestdeset dni, oblečeni v raševino.«


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ