Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Sv. Marko 7:34 - Jubilejni prevod Nove zaveze

34 Ozrl se je proti nebu, zavzdihnil in mu rekel: »Efetà!« to je »Odpri se!«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Življenje z Jezusom

34 Potem je pogledal v nebo in globoko zavzdihnil. »Efatá!« je vzkliknil. To je: »Odpri se!«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

34 pogledal proti nebu, vzdihnil in spregovoril: “Efata!” (kar pomeni, “Odpri se!”)

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

34 I gori zglednovši vu Nébo, zdêhno je, i erčé njemi: Efata, tô je, odpri se.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

34 pogledal je v nebo, zavzdihnil in mu rekel: »Efeta!« to je »Odpri se!«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

34 in pogledavši na nebo, vzdihne in mu veli: Efata, to je: Odpri se!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Sv. Marko 7:34
21 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Odvalili so torej kamen; Jezus pa je vzdignil oči in rekel: »Oče, zahvalim se ti, ker si me uslišal.


je vzel tistih pet hlebov in dve ribi, se ozrl proti nebu, blagoslovil in hlebe razlomil ter dajal svojim učencem, da bi ljudem postregli. Tudi ribi je razdelil med vse.


Deklico prime za roko in ji reče: »Talíta kum,« kar pomeni: »Deklica, rečem ti, vstani!«


Peter mu je rekel: »Enéj, Jezus Kristus te ozdravlja! Vstani in postelji si ležišče!« In pri priči je vstal.


Ko je Jezus videl, kako joka in kako jokajo tudi Judje, ki so prišli z njo, ga je do srca ganilo in je vzdrhtel.


Ob deveti uri je Jezus na ves glas zaklical: »Eloí, Eloí, láma sabaktáni?«, kar pomeni: »Moj Bog, moj Bog, zakaj si me zapustil?«


Iz dna duše je vzdihnil in rekel: »Kaj, ta rod zahteva znamenje? Resnično vam povem: temu rodu ne bo dano znamenje.«


Peter je poslal vse ljudi iz izbe, pokleknil in molil. Nato se je obrnil k truplu in rekel: »Tabíta, vstani!« Odprla je oči, in ko je zagledala Petra, je sedla.


Ko je to izrekel, je zaklical na ves glas: »Lazar, pridi ven!«


Nimamo namreč vélikega duhovnika, ki ne bi mogel imeti sočutja z našimi slabostmi, marveč takega, ki je kakor mi preskušan v vsem, razen v grehu.


Ko je to izrekel, je vzdignil oči proti nebu in dejal: »Oče, prišla je ura. Poveličaj svojega Sina, da Sin poveliča tebe,


Jezusa je spet prevzela ginjenost in je šel h grobu. Bila je to votlina in pred njo je bil prislonjen kamen.


Ko je prišel bliže in zagledal mesto, se je zjokal nad njim.


Jezus mu je rekel: »Spreglej! Tvoja vera te je rešila.«


Pristopil je in se dotaknil nosil. Nosilci so se ustavili in Jezus je rekel: »Mladenič, rečem ti, vstani!«


Zasmilil se mu je, stegnil je roko, se ga dotaknil in mu rekel: »Hočem, bodi očiščen!«


Pri priči so se mu odprla ušesa, sprostila se je vez njegovega jezika in je gladko govoril.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ