Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Sv. Lukež 9:8 - Jubilejni prevod Nove zaveze

8 drugi pa: »Elíja se je prikazal;« in spet drugi: »Eden od starodavnih prerokov je vstal.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Življenje z Jezusom

8 drugi so trdili, da je prišel Elija, nekateri pa, da se je pojavil kateri drug izmed starodavnih izraelskih prerokov.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

8 Drugi so spet mislili, da se je ponovno pojavil Elija, ali da je kdo drug izmed starih prerokov vstal od mrtvih.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

8 Od níki pa, ka se je Eliáš vjavo; drügi pa, kâ je prorok, eden z ti stári, stano gori.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

8 nekateri pa, da se je prikazal Elija, nekateri zopet, da je vstal kateri izmed starih prerokov.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

8 nekateri pa: Elija se je prikazal, drugi pa: Starih prerokov eden je vstal.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Sv. Lukež 9:8
6 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Odgovorili so: »Eni, da je Janez Krstnik; drugi, da Elíja; spet drugi, da Jeremija ali kateri izmed prerokov.«


Učenci pa so ga vprašali: »Zakaj torej pismouki govorijo, da mora prej priti Elíja?«


Drugi pa so govorili, da je Elíja, in spet drugi, da je prerok, kakor vsi preroki.


Odgovorili so: »Janez Krstnik; drugi, Elíja; spet drugi, eden od prerokov.«


Odgovorili so: »Eni za Janeza Krstnika, drugi za Elíja, in spet drugi pravijo, da je vstal eden od starodavnih prerokov.«


»Kaj torej? Si mar Elíja?« so ga vprašali. »Ne tudi to nisem,« jim je odgovoril. »Ali si prerok?« »Ne,« jim je odgovoril.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ