Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Sv. Lukež 9:6 - Jubilejni prevod Nove zaveze

6 Razšli so se in hodili od vasi do vasi ter povsod oznanjali evangelij in ozdravljali.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Življenje z Jezusom

6 Odposlanci so se torej odpravili naokrog po vaseh. Vsepovsod so razglašali dobro novico in ozdravljali bolnike.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

6 Učenci so odšli in so potovali iz kraja v kraj. Povsod so oznanjali radostno novico in ozdravljali bolnike.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

6 Vô idôči pa šli so okôli po vesnicaj nazveščávajôči Evangeliom, i vráčivši povsud.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

6 Šli so torej in hodili od vasi do vasi, oznanjali blagovest in povsod ozdravljali.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

6 In odidejo in hodijo po vaseh, oznanjujoč evangelij in ozdravljajoč povsod.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Sv. Lukež 9:6
6 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Oni pa so šli in povsod pridigali. Gospod pa je z njimi deloval in potrjeval njihovo besedo z znamenji, ki so jih spremljala. Vse, kar je bilo naročeno, so na kratko sporočile tistim, ki so bili okrog Petra. Nato je tudi Jezus sam poslal od vzhoda do zahoda sveto in neminljivo oznanilo o večnem odrešenju. Amen.


Potem je hodil od mesta do mesta in od vasi do vasi, pridigal in oznanjal evangelij o božjem kraljestvu. Z njim so bili dvanajsteri


Iztegni roko, da se bodo dogajala ozdravljenja in znamenja in čudeži v imenu tvojega svetega služabnika Jezusa!«


In tako so prinašali bolnike na ceste ter jih polagali na ležišča in nosila, da bi se, kadar je šel Peter mimo, vsaj njegova senca dotaknila katerega izmed njih.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ