Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Sv. Lukež 9:55 - Jubilejni prevod Nove zaveze

55 Jezus se je obrnil k njima in ju posvaril.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Življenje z Jezusom

55 Jezus se je ustavil in ju oštel.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

55 Jezus se je obrnil k njima in ju je ostro pokaral.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

55 Obrnovši se pa poštrájfao je je, i erkao je: neznate, šteroga dühá ste ví.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

55 Toda obrnil se je in ju posvaril: [»Ne vesta, kakšnega duha sta;

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

55 On pa se obrne in jim zapreti [in reče: Ne veste, kakšnega duha ste.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Sv. Lukež 9:55
24 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

On pa se je obrnil in Petru rekel: »Poberi se od mene, satan! V spotiko si mi, ker ne misliš po božje, ampak po človeško.«


Peter je posegel v besedo in mu rekel: »Če se bodo vsi pohujšali nad teboj, se jaz nikdar ne bom.«


Čujte in molíte, da ne zaidete v skušnjavo! Duh je sicer pripravljen, a telo je slabotno.«


Tisti hip je eden od Jezusovih spremljevalcev potegnil svoj meč, mahnil po služabniku vélikega duhovnika in mu odsekal uho.


Ko sta to videla učenca Jakob in Janez, sta rekla: »Gospod, ali hočeš, da rečeva, naj pade ogenj z neba in jih pokonča?«


Iz istih ust prihajata hvala in kletev. Moji bratje, tako ne sme biti!


Ne vračajte hudega za húdo in ne sramotite tistega, ki vas sramoti! Nasprotno, blagoslavljajte, ker ste bili poklicani v to, da bi dosegli blagoslov.


Jaz karam in pokorim vse, ki jih ljubim: bodi torej goreč in se spreobrni.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ