Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Sv. Lukež 9:28 - Jubilejni prevod Nove zaveze

28 Nekako osem dni po tem govoru je vzel s seboj Petra, Janeza in Jakoba in šel na goro molit.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Življenje z Jezusom

28 Kakšen teden po tem govoru se je Jezus povzpel na hrib, da bi molil. S sabo je vzel Petra, Janeza in Jakoba.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

28 Osem dni pozneje se je Jezus povzpel s Petrom, Janezom in Jakobom na goro, da bi molil.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

28 Prigôdilo se je pa po eti reči, liki na ôsmi dén; i k sebi vzévši Petra i Jakuba i Jánoša, gori je šô na brêg molit.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

28 Nekako osem dni po tem govoru je vzel s seboj Petra, Jakoba in Janeza in šel na goro molit.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

28 Zgodi se pa kakih osem dni po teh besedah, da vzame s seboj Petra in Jakoba in Janeza ter gre na goro molit.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Sv. Lukež 9:28
18 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Ko so se množice razšle, je šel na goro, da bi na samem molil. Zvečer je bil sam na tistem kraju.


Ko je zagledal množice, se je povzpel na góro. Sédel je in njegovi učenci so prišli k njemu.


Navsezgodaj, ko je bilo še čisto temno, je vstal, se odpravil ven na samoten kraj in tam molil.


Ko se je ločil od njih, je šel na goro molit.


Ko je vse ljudstvo prejemalo krst, se je dal krstiti tudi Jezus. Medtem ko je molil, so se odprla nebesa.


On pa se je umaknil v samotne kraje in tam molil.


Tiste dni je šel na goro molit in vso noč je prečul v molitvi k Bogu.


Stopil je v hišo in nikomur ni pustil iti z njim razen Petru, Janezu in Jakobu ter očetu in materi deklice.


Ko je nekoč na samem molil, so bili z njim učenci in jih je vprašal: »Za koga me imajo ljudje?«


Jezus se je povzpel na goro in tam sédel s svojimi učenci.


V tretje zdaj prihajam k vam. »Vsaka stvar se bo odločila na izjavo dveh ali treh prič.«


On je v svojem zemeljskem življenju daroval molitve in prošnje z močnim vpitjem in solzami njemu, ki bi ga mogel rešiti smrti, in bil je uslišan zaradi vdanosti Bogu.


Ko smo vam oznanjali mogočni prihod našega Gospoda Jezusa Kristusa, si nismo izmišljali pravljic. Na lastne oči smo videli njegovo veličastvo.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ