Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Sv. Lukež 8:52 - Jubilejni prevod Nove zaveze

52 Vsi so jokali in žalovali za njo. Rekel jim je: »Ne jokajte, saj ni umrla, ampak spi!«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Življenje z Jezusom

52 Žalovalci so bili že vsi zbrani in objokovanje se je že začelo. »Ne objokujte je,« je rekel Jezus, »saj ni mrtva, ampak samo spi.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

52 Vsi so tožili in jokali zaradi dekličine smrti, Jezus pa je rekel: “Nehajte jokati! Deklica ni mrtva, ampak spi.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

52 Jôkali so se pa vsi, i plakali so jo. On je pa erkao: ne jôčte se: nej je mrla, nego spí.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

52 Vsi so jokali in žalovali za njo. On pa je rekel: »Ne jokajte, ni umrla, ampak spi.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

52 Vsi pa so jokali in žalovali za njo. On pa reče: Ne jokajte, ni umrla, ampak spi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Sv. Lukež 8:52
14 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

‘Piskali smo vam, pa niste plesali; peli smo žalostinko, pa se niste jokali.’


Za njim je šla velika množica, tudi žená, ki so se tolkle po prsih in jokale zaradi njega.


In vsi ljudje, ki so se zbrali, da bi gledali, in so videli, kaj se je zgodilo, so se nazaj grede trkali na prsi.


Stopil je v hišo in nikomur ni pustil iti z njim razen Petru, Janezu in Jakobu ter očetu in materi deklice.


Posmehovali so se mu, ker so vedeli, da je umrla.


Ko je Jezus to izvedel, je rekel: »Ta bolezen ni za smrt, ampak v božjo slavo, da bo po njej proslavljen Božji Sin.«


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ