Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Sv. Lukež 8:34 - Jubilejni prevod Nove zaveze

34 Ko so pastirji videli, kaj se je zgodilo, so zbežali in to oznanjali po mestu in vaseh.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Življenje z Jezusom

34 Pastirji so videli, kaj se je zgodilo, in pobegnili s prizorišča. Povsod po mestu in okoliških vaseh so pripovedovali o tem.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

34 Pastirji so začudeni tekli v mesto ter v okoliške vasi in pripovedovali, kaj se je zgodilo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

34 Vidôči pa pastérje, ka se je zgôdilo, odbêžali so; i odidôči nazvêstili so vu mesti i vu vesnicaj.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

34 Ko pa so pastirji videli, kaj se je zgodilo, so zbežali in to razglasili po mestu in po vaseh.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

34 Pastirji pa, ko so videli, kar se je zgodilo, pobegnejo in sporoče to po mestu in po deželi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Sv. Lukež 8:34
6 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Ko sta bili še na poti, so nekateri stražarji prispeli v mesto in sporočili vélikim duhovnikom vse, kar se je zgodilo.


Pastirji pa so zbežali v mesto in pripovedovali vse, tudi o obsedencih.


Njihovi pastirji so zbežali in to sporočili po mestu in zaselkih. Ljudje so prišli gledat, kaj se je zgodilo.


Hudi duhovi so tedaj zapustili človeka in odšli v svinje. Čreda pa je planila s pobočja v jezero in potonila.


Ljudje so pohiteli gledat, kaj se je zgodilo. Ko so prišli k Jezusu, so našli človeka, iz katerega so bili odšli hudi duhovi; sedèl je oblečen pri Jezusovih nogah in bil zdrave pameti. Obšla jih je groza.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ