Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Sv. Lukež 8:15 - Jubilejni prevod Nove zaveze

15 Seme v dobri zemlji pa so tisti, ki z dobrim in plemenitim srcem besedo poslušajo in jo ohranijo ter obrodijo sad v potrpljenju.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Življenje z Jezusom

15 Semena v dobri zemlji pa predstavljajo ljudi, ki slišijo sporočilo ter se ga z dobrim srcem in iskrenim mišljenjem zares oklenejo. Ti potrpežljivo in vztrajno obrodijo svoj pridelek.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

15 Potem pa so še plodna tla. To so ljudje, ki besedo sprejmejo z veseljem in odkritosrčnostjo. V njih raste in prinaša bogat sad.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

15 Štero je pa vu dobro zemlo spadnolo, tê so: kí vu srci lêpom i dobrom, slíšavši to rêč, obdržávajo jo, i sád prinášajo vu trplivosti.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

15 Ono pa, ki je v dobri zemlji, so tisti, ki besedo slišijo in ohranijo v dobrem in plemenitem srcu ter v potrpljenju obrodé sad.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

15 Kar pa pade na dobro zemljo, to so ti, ki v dobrem in blagem srcu hranijo besedo, ki so jo slišali, in prinašajo sad v potrpljenju.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Sv. Lukež 8:15
40 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

On pa je rekel: »Še bolj pa blagor tistim, ki božjo besedo poslušajo in se po njej ravnajo.«


Dober človek prinaša iz dobre zakladnice svojega srca dobro, hudoben pa iz pokvarjene húdo. Kajti česar je polno srce, to usta govore.«


Seme, ki je padlo med trnje, so tisti, ki poslušajo, vendar se v skrbeh, bogastvu in nasladah življenja zadušijo, da ne obrodijo sadov.


»Nihče ne prižiga svetilke in jo potem ne pokriva s posodo ali postavlja pod posteljo, ampak jo daje na podstavek, da tisti, ki vstopajo, vidijo luč.


»Če me ljubite, boste spolnjevali moje zapovedi;


Če boste spolnjevali moje zapovedi, boste ostali v moji ljubezni, kakor sem tudi jaz spolnil zapovedi svojega Očeta in bivam v njegovi ljubezni.


in sicer z večnim življenjem tistim, ki z vztrajanjem pri dobrih delih iščejo slavo, čast in nesmrtnost;


Zdaj pa, ko ste se osvobodili greha in začeli služiti Bogu, pobirate sad, ki vam je v posvečenje, za konec pa imate večno življenje.


Vem namreč, da v meni, hočem reči v mojem mesu, ni nič dobrega; zakaj dobro hoteti je sicer v moji môči, dobro delati pa ni.


Prav tako ste tudi vi, bratje moji, bili po Kristusovem telesu usmrčeni glede na postavo, da bi pripadli nekomu drugemu, namreč njemu, ki je vstal od mrtvih, tako da bi mi obrodili sadove za Boga.


Če pa upamo to, česar ne vidimo, pričakujemo to s potrpežljivostjo.


Obreza ni nič, tudi neobrezanost ni nič, pač pa spolnjevanje božjih zapovedi.


Z milostjo ste namreč odrešeni po veri, vendar ne iz svoje moči, ampak je to božji dar.


obogateni s sadovi pravičnosti, do katerih prihajamo po Jezusu Kristusu, v slavo in hvalo božjo.


da bi živeli, kakor je vredno Gospoda in njemu všeč, da bi uspevali v vsakršnem dobrem delu in rasli v spoznavanju Boga.


ki je prišel do vas, kakor tudi sicer prinaša sad in se razrašča po vsem svetu. Tako je bilo tudi pri vas od dne, ko ste zanj slišali in resnično spoznali božjo milost.


Potrebna pa vam je potrpežljivost, da boste izpolnili božjo voljo in tako dosegli obljubljene dobrine.


Zato moramo zelo resno vzeti, kar smo slišali, da ne bi zgrešili pristana.


Stanovitnost pa naj v polnosti deluje v vas, da boste popolni in brez graje in ne boste v ničemer zaostajali.


Iz tega vemo, da ga zares poznamo, če spolnjujemo njegove zapovedi.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ