Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Sv. Lukež 7:43 - Jubilejni prevod Nove zaveze

43 Simon je odgovoril: »Zdi se mi, da tisti, kateremu je več odpustil.« »Prav si presodil,« mu je rekel.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Življenje z Jezusom

43 »Najbrž tisti, ki mu je več odpustil,« je rekel Simon. »Točno,« mu je odvrnil Jezus.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

43 “Gotovo tisti, ki mu je odpustil večji dolg,” je odgovoril Simon. “Prav imaš!” je potrdil Jezus.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

43 Odgovoréči pa Šímon erčé: štimam, kâ ov, komi je več darüvao. On pa erčé njemi: prav si sôdo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

43 Simon je odgovoril: »Menim, da tisti, kateremu je več odpustil.« On pa mu je rekel: »Prav si sodil.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

43 Odgovori Simon in reče: Menim, da tisti, kateremu je več odpustil. On pa mu reče: Prav si razsodil.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Sv. Lukež 7:43
10 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Gospodarju se je služabnik zasmilil, oprostil ga je in mu dolg odpustil.


Jezus je videl, da je pametno odgovoril, zato mu je rekel: »Nisi daleč od božjega kraljestva.« In nihče si ga ni upal še kaj vprašati.


Ko so potovali, je prišel v neko vas in žena z imenom Marta ga je sprejela v svojo hišo.


Ker nista mogla plačati, je dolg obema odpustil. Kateri izmed njiju ga bo bolj ljubil?«


Tedaj se je obrnil k ženi in rekel Simonu: »Vidiš to ženo? Ko sem stopil v tvojo hišo, mi nisi ponudil vode za noge; ta pa mi je s solzami močila noge in jih brisala s svojimi lasmi.


Zato ti povem: odpuščeni so ji mnogi grehi, ker je močno ljubila; komur pa se malo odpusti, malo ljubi.«


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ