Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Sv. Lukež 7:13 - Jubilejni prevod Nove zaveze

13 Ko jo je Gospod zagledal, se mu je zasmilila in ji je rekel: »Ne jokaj!«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Življenje z Jezusom

13 Ko jo je Jezus zagledal, mu je postalo hudo. Zelo se mu je zasmilila. »Ne joči,« ji je rekel.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

13 Ko jih je Jezus videl, ga je njihova bolečina globoko ganila. “Ne jokajte!” jih je tolažil.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

13 I, gda bi jo vido Gospôd, smilüvao se je nad njôv i erkao je njê: ne jôči se.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

13 Ko jo je Gospod videl, se mu je v srce zasmilila in ji je rekel: »Ne jokaj!«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

13 In ko jo Gospod ugleda, se mu zasmili in ji reče: Ne jokaj!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Sv. Lukež 7:13
36 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

»Smilijo se mi ti ljudje, ker že tri dni vztrajajo pri meni in nimajo kaj jesti.


Potem je Gospod določil še drugih dvainsedemdeset in jih poslal pred seboj po dva in dva v vsako mesto in kraj, kamor je sam nameraval priti.


Nekoč je na nekem kraju molil. Ko je nehal, ga je eden izmed njegovih učencev prosil: »Gospod, naúči nas moliti, kakor je tudi Janez naučil svoje učence.«


Gospod pa mu je rekel: »Vi farizeji torej čistite kozarec in krožnik od zunaj, vaša notranjost pa je polna ropa in hudobije.


Gospod je odgovoril: »Kdo neki je zvesti in razumni oskrbnik, ki ga bo gospodar postavil nad svojo služinčad, da ji odmeri hrano o pravem času?


Gospod pa mu je odgovoril: »Hinavci! Ali ne odveže vsak od vas svojega vola ali osla od jasli v soboto in ga ne žene napajat?


Apostoli so rekli Gospodu: »Pomnôži nam vero!«


Gospod pa jim je dejal: »Če bi imeli vero kakor gorčično zrno in bi rekli tej murvi: ‘Izruj se s koreninami vred in se presadi v morje,’ bi vam bila pokorna.


In Gospod je nadaljeval: »Poslušajte, kaj pravi krivični sodnik!


Zahéj pa je stopil pred Gospoda in rekel: »Gospod, polovico svojega premoženja dam ubogim, in če sem koga v čem prevaral, mu četverno povrnem.«


Tedaj se je Gospod obrnil in se ozrl na Petra in Peter se je spomnil Gospodove besede, ko mu je rekel: »Preden bo danes petelin zapel, me boš trikrat zatajil.«


in stopile so noter, toda telesa Gospoda Jezusa niso našle.


Pripovedovali so jima: »Gospod je res vstal in se prikazal Simonu.«


Ko se je približal mestnim vratom, so ravno nesli ven mrliča, edinega sina matere, ki je bila vdova. Spremljalo jo je veliko ljudi iz mesta.


Pristopil je in se dotaknil nosil. Nosilci so se ustavili in Jezus je rekel: »Mladenič, rečem ti, vstani!«


in ju poslal h Gospodu vprašat: »Ali si ti, kateri mora priti, ali naj čakamo drugega?«


Vsi so jokali in žalovali za njo. Rekel jim je: »Ne jokajte, saj ni umrla, ampak spi!«


Marija je bila tista, ki je Gospoda mazilila z dišečim oljem in mu obrisala njegove noge s svojimi lasmi. Njen brat Lazar je bil bolan.


Sestri sta torej sporočili Jezusu: »Gospod, tisti, ki ga imaš rad, je bolan.«


Ogovorila sta jo: »Žena, zakaj jokaš?« Odgovorila jima je: »Mojega Gospoda so odnesli in ne vem, kam so ga položili.«


Jezus ji reče: »Žena, zakaj jokaš? Koga iščeš?« Mislila je, da je vrtnar, in mu rekla: »Gospod, če si ga ti odnesel, mi povej, kam si ga položil, in ga bom jaz vzela.«


Ko je torej Jezus zvedel, da so farizeji slišali, kako pridobiva in krščuje več učencev kakor Janez –


Iz Tibêrije so pripluli še drugi čolni v bližino kraja, kjer so po Gospodovi zahvalni molitvi jedli kruh.


tisti, ki jočejo, kakor da ne bi jokali, veseljaki, kakor da ne bi bili veseli, trgovci, kakor da ne bi imeli lastnine,


Nočemo pa, bratje, da ne bi vi ničesar vedeli o tem, kako je z umrlimi, tako da se ne boste vdajali žalosti kakor drugi, ki nimajo upanja.


Zato se je moral v vsem izenačiti z brati, da je postal usmiljen in pred Bogom zanesljiv véliki duhovnik v spravo za grehe ljudstva.


Nimamo namreč vélikega duhovnika, ki ne bi mogel imeti sočutja z našimi slabostmi, marveč takega, ki je kakor mi preskušan v vsem, razen v grehu.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ