Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Sv. Lukež 5:39 - Jubilejni prevod Nove zaveze

39 Nihče, ki je pil staro vino, si ne želi novega, ampak pravi: ‘Starina je boljša.’«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Življenje z Jezusom

39 Res pa je, da nihče, ki je navajen piti staro vino, noče pokusiti novega. ›Tole staro je odlično,‹ si misli.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

39 Kdor pa je že pil staro vino, noče o novem vinu niti slišati. ‘Staro je najboljše,’ tako bo dejal.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

39 I nišče, kí stáro pijé, ščé preci nôvo. Ár velí: to stáro je bôgše.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

39 In nihče, ki je pil starega, ne mara takoj novega; pravi namreč: ‚Starina je boljša.‘«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

39 In kdor je pil starino, noče precej novega, ker pravi: staro je boljše.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Sv. Lukež 5:39
8 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Če se hoče kdo pravdati s teboj in ti vzeti obleko, mu pusti še plašč.


pač pa se mora novo vino vlivati v nove mehove.


Bila pa je sobota, ko je šel skozi žitna polja. Njegovi učenci so smukali klasje, ga meli z rokami in jedli.


Čeprav so vsi ti prejeli zaradi vere priznanje, vendar niso dosegli izpolnitve obljube,


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ