Sv. Lukež 5:24 - Jubilejni prevod Nove zaveze24 Ampak da boste vedeli, da ima Sin človekov oblast na zemlji odpuščati grehe,« je rekel hromemu: »Rečem ti: vstani, vzemi nosila in pojdi domov!« အခန်းကိုကြည့်ပါ။နောက်ထပ်ဗားရှင်းများŽivljenje z Jezusom24 Toda zdaj boste videli, da lahko Sin človekov z vso avtoriteto odpušča človeške grehe.« Tedaj se je obrnil k hromemu in mu rekel: »Vstani, poberi svoja nosila in pojdi domov.« အခန်းကိုကြည့်ပါ။Živa Nova zaveza24 Hočem pa vam dokazati, da niso to samo prazne besede, ampak da ima Sin človekov oblast na zemlji odpuščati grehe, s tem da bom ozdravil tega človeka.” Rekel je paraliziranemu človeku: “Vstani, vzemi nosila in pojdi domov!” အခန်းကိုကြည့်ပါ။Prekmurska NZ & Psalmi (1928)24 Naj pa znáte, kâ oblást má Sin človeči na zemli odpüščávati grêhe (erčé tomi žlakom vdárjenomi:) tebi velim, stani gori, i vzemi gori postelo tvojo, idi vu hižo tvojo. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Ekumenska izdaja24 Da pa boste vedeli, da ima Sin človekov oblast na zemlji odpuščati grehe,« – je mrtvoudnemu rekel – »ti pravim: Vstani, vzemi svojo posteljo in pojdi na svoj dom!« အခန်းကိုကြည့်ပါ။Chráskov prevod24 Da pa boste vedeli, da ima oblast Sin človekov, na zemlji odpuščati grehe (veli mrtvoudnemu): Tebi pravim, vstani in vzemi posteljo svojo in pojdi na dom svoj. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |