Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Sv. Lukež 5:2 - Jubilejni prevod Nove zaveze

2 Zagledal je čolna, ki sta bila pri bregu; ribiči so bili pravkar stopili iz njiju in izpirali mreže.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Življenje z Jezusom

2 Tedaj je na obali opazil dva čolna. Ribiči so se pravkar izkrcali in čistili mreže.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

2 Ob bregu sta bila dva čolna, ki so ju tu pustili ribiči, sami pa so se ukvarjali z mrežami.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

2 I vido je dvê ládji stojéčivi kre jezere, ríbičke so pa vö odíšli ž njih vlaké prát.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

2 Zagledal je dva čolna, ki sta bila pri bregu; ribiči so bili stopili iz njiju in so izpirali mreže.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

2 In ugleda dve ladji, ki stojita ob jezeru; ribiči pa so bili izstopili iz njiju in so izpirali mreže.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Sv. Lukež 5:2
7 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Ko je hodil ob Galilejskem jezeru, je zagledal dva brata: Simona, ki se imenuje Peter, in njegovega brata Andreja, ko sta metala mrežo v jezero; bila sta namreč ribiča.


Ko je šel od tam naprej, je zagledal dva druga brata: Jakoba, Zebedéjevega sina, in njegovega brata Janeza, ko sta s svojim očetom Zebedéjem v čolnu popravljala mreže. Poklical ju je.


Ko je hodil ob Galilejskem jezeru, je zagledal Simona in Andreja, Simonovega brata, ko sta metala mreže v jezero; bila sta namreč ribiča.


Ko je šel malo naprej, je zagledal Jakoba, Zebedéjevega sina, in njegovega brata Janeza, ki sta bila tudi v čolnu in popravljala mreže.


Ko je stal ob Genezaréškem jezeru, je množica pritiskala nanj, da bi poslušala božjo besedo.


Stopil je v enega izmed čolnov, bil je Simonov, in ga prosil, naj odrine malo od kraja. Sédel je in učil množico iz čolna.


Eden od tistih, ki sta slišala Janezove besede in šla za Jezusom, je bil Andrej, brat Simona Petra.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ