Sv. Lukež 5:19 - Jubilejni prevod Nove zaveze19 Ker pa zaradi množice niso našli prostora, kjer bi ga nesli noter, so se z njim povzpeli na strešno ploščad in ga med opeko spustili z nosili vred ravno pred Jezusa. အခန်းကိုကြည့်ပါ။နောက်ထပ်ဗားရှင်းများŽivljenje z Jezusom19 pa zaradi gneče nikakor niso mogli do njega. Zato so se povzpeli na streho, umaknili nekaj strešnikov in ga z nosili vred spustili naravnost pred Jezusa. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Živa Nova zaveza19 To pa ni bilo mogoče. Zaradi velike gneče se mu niso mogli približati. Nato pa so splezali na streho, odstranili nekaj opek in skozi odprtino spustili bolnika na nosilih predenj. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Prekmurska NZ & Psalmi (1928)19 I, gda bi ne najšli, kákda bi ga notri nesli za volo lüdstva, gori idôči na hižo, po ciglenoj strehi so ga doli püstili z postelov vrét na srêdo pred Jezuša. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Ekumenska izdaja19 Ker zaradi množice niso našli, kod bi ga nesli noter, so šli na streho in ga med opeko spustili s posteljo vred v sredo pred Jezusa. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Chráskov prevod19 In ko spričo množice ne najdejo, kod bi ga noter nesli, zlezejo na streho in skozi strešnike ga spuste s posteljo vred v sredo pred Jezusa. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |