Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Sv. Lukež 4:28 - Jubilejni prevod Nove zaveze

28 Ko so to slišali, je vse v shodnici zgrabila jeza.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Življenje z Jezusom

28 Te besede so hudo razjezile vse, ki so sedeli v sinagogi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

28 To je bilo za poslušalce preveč. Jezno so skočili na noge

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

28 I napunjeni so vsi z srditostjom vu správišči, kí so eta slíšali.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

28 Ko so to slišali, so se vsi v shodnici razsrdili.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

28 In vsi v shodnici se napolnijo jeze, ko to slišijo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Sv. Lukež 4:28
13 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Ko je Heród videl, da so ga modri prevarali, se je hudo razjezil. Poslal je svoje ljudi in dal v Betlehemu in v vsej njegovi okolici pomoriti vse dečke, stare dve leti in manj, po času, kakor ga je skrbno pozvedel od modrih.


Tudi veliko gobavih je bilo v Izraelu v času preroka Elizéja, pa ni bil očiščen nobeden izmed njih razen Naamána, ki je bil Sirec.«


Vstali so in ga odvedli iz mesta na previs hriba, na katerem je bilo njihovo mesto sezidano, da bi ga pahnili v prepad,


Nje pa je pograbila jeza in posvetovali so se, kaj bi mogli storiti Jezusu.


Ko so to slišali, so se razsrdili in jih hoteli pobiti.


Ko so to slišali, so se razsrdili v svojih srcih in škripali z zobmi proti njemu.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ