Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Sv. Lukež 24:11 - Jubilejni prevod Nove zaveze

11 In te besede so se jim zdele kakor blodnje in jim niso verjeli.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Življenje z Jezusom

11 se jim je vse skupaj zdelo privlečeno za lase. Niso jim verjeli,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

11 Učencem pa se je vse to zdelo tako neverjetno, da niso verjeli ženam.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

11 I vidile so se njim, liki zblôdnost, reči njihove, i nej so njim vervali.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

11 In te besede so se jim zdele kakor blodnja in jim niso verjeli.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

11 In zdele so se jim njih besede kakor prazno govoričenje, in niso jim verjeli. [

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Sv. Lukež 24:11
10 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Ko so slišali, da živi in da ga je ona videla, niso verjeli.


Tudi ta dva sta odšla in to sporočila drugim, pa tudi njima niso verjeli.


Nazadnje se je prikazal enajsterim, ko so bili pri mizi. Grajal je njihovo nevero in trdosrčnost, ker niso verjeli tistim, ki so ga videli po vstajenju.


Rekel jima je: »O nespametna in počasnega mišljenja za verovanje vsega, kar so pripovedovali preroki!


Ker pa od veselja še niso verjeli in so se čudili, jim je rekel: »Imate tukaj kakšno jed?«


Šel je iz ječe in stopal za njim. In ni vedel, da je res, kar se dogaja po angelu; mislil je, da vidi prikazen.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ