Sv. Lukež 24:1 - Jubilejni prevod Nove zaveze1 Prvi dan tedna so se žene navsezgodaj odpravile h grobu. S seboj so nosile dišave, ki so jih bile pripravile. အခန်းကိုကြည့်ပါ။နောက်ထပ်ဗားရှင်းများŽivljenje z Jezusom1 V nedeljo zgodaj zjutraj so ženske odšle na grob s pripravljenimi dišavami. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Živa Nova zaveza1 Zelo zgodaj zjutraj v nedeljo so šle žene z mazili, ki so jih pripravile, h grobu. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Prekmurska NZ & Psalmi (1928)1 Prvi dén pa po sobotti vgojdno rano so šle k grobi, i nesle so z sebom začimbo, štero so pripravile, i nike drüge ešče ž njimi. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Ekumenska izdaja1 Prvi dan tedna pa so šle navsezgodaj h grobu in nesle dišav, ki so jih bile pripravile. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Chráskov prevod1 A prvi dan tedna, zelo zgodaj, pridejo h grobu in prineso, kar so bile pripravile dišav. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |