Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Sv. Lukež 22:44 - Jubilejni prevod Nove zaveze

44 Ko ga je obšel smrtni boj, je še bolj goreče molil. Njegov pot je postal kakor kaplje krvi, ki so padale na zemljo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Življenje z Jezusom

44 Jezus je padel v agonijo. Vse bolj goreče je molil. Njegov pot, ki je padal na tla, je bil kakor kaplje krvi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

44 Jezus je v smrtnem boju tako goreče molil, da mu je znoj kapljal na zemljo, ki je bil kakor kri.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

44 I gda bi bio vu boji pobožnêše je molo. Bio je pa znój njegov, liki kaple krví tekôče na zemlo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

44 In ko so ga obšle smrtne težave, je še bolj goreče molil; in njegov pot je postal kakor kaplje krvi, ki so tekle na zemljo.]

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

44 In ko se bori z grozo smrti, moli še gorečneje; in njegov pot postane kakor kaplje krvi, ki so padale na zemljo.]

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Sv. Lukež 22:44
16 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Ko je vstal od molitve, se je vrnil k učencem in videl, da so od žalosti pospali.


»Zdaj je moja duša vznemirjena. In kaj naj rečem: Oče, reši me iz te ure? A zaradi te ure sem vendar prišel.


On ni prizanesel lastnemu Sinu, temveč ga je dal za nas vse. Kako nam torej ne bo z njim podaril tudi vsega drugega?


On je v svojem zemeljskem življenju daroval molitve in prošnje z močnim vpitjem in solzami njemu, ki bi ga mogel rešiti smrti, in bil je uslišan zaradi vdanosti Bogu.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ