Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Sv. Lukež 21:5 - Jubilejni prevod Nove zaveze

5 Ko so se nekateri pogovarjali o templju, kako je okrašen z lepimi kamni in zaobljubljenimi darovi, je rekel:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Življenje z Jezusom

5 Ljudje so se pogovarjali o templju, kako lepo je zgrajen in okrašen z dragocenimi darovi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

5 Nekaj učencev je začelo pripovedovati o lepoti templja, o veliki vrednosti kamenja in o dragoceno okrašenih stenah.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

5 I, gda bi niki pravili od cérkvi, ka je z lêpim kaménjem i z dármi osnájžena erčé:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

5 In ko so nekateri govorili o templju, da je okrašen z lepimi kamni in z darovi, je rekel:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

5 In ko so nekateri pravili o templju, da je olepšan z lepim kamenjem in darovi, reče:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Sv. Lukež 21:5
3 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Judje so tedaj rekli: »Šestinštirideset let so gradili ta tempelj, ti pa ga boš postavil v treh dneh?«


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ