Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Sv. Lukež 21:1 - Jubilejni prevod Nove zaveze

1 Ozrl se je in videl bogatine, ki so metali svoje darove v tempeljsko púšico.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Življenje z Jezusom

1 Jezus se je ozrl proti bogatašem, ki so metali denar v tempeljsko skrinjo za darove.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

1 Medtem ko je Jezus tako govoril, je opazoval, kako so bogataši metali svoje darove v zakladnico v templju.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

1 Gda bi se pa nazáj zgledno, vido je te bogate, ka so metali dári svoje vu kinčno ladico.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

1 Ozrl se je in videl bogatine, ki so metali svoje darove v zakladnico.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

1 Pogleda pa gori in vidi bogatine, da mečejo darove svoje v zakladnico.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Sv. Lukež 21:1
12 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Véliki duhovniki so vzeli srebrnike in dejali: »Ne smemo jih dati v tempeljsko zakladnico, ker so cena krvi.«


Vdovam požirajo hiše, pri tem pa na videz pobožno opravljajo dolge molitve; té bo zadela hujša obsodba.«


Te besede je izrekel, ko je učil v templju pri zakladnici. Toda nihče ga ni prijel, ker njegova ura še ni prišla.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ