Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Sv. Lukež 20:20 - Jubilejni prevod Nove zaveze

20 Prežali so nanj. K njemu so poslali vohune, ki so se delali pravične, da bi ga ujeli v besedi, tako da bi ga lahko izročili oblastem in pristojnosti deželnega poglavarja.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Življenje z Jezusom

20 Začeli so budno paziti nanj. Pošiljali so vohune, ki so hlinili poštenost in zavzetost za Boga. Ujeli naj bi ga v kakšni besedi, na podlagi katere bi ga lahko predali prefektovi sodni oblasti.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

20 Poslej so skrbno pazili nanj in iskali priložnosti, da bi ga obtožili. Poslali so nekaj mož, ki so hlinili pravičnost in upali, da bodo speljali Jezusa, da bo rekel kakšno besedo, za katero ga bodo lahko zatožili rimskim oblastem.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

20 I kebzüjôči na njega poslali so zasidávce, kí so se skažüvali, ka so oni pravični.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

20 Pazili so torej nanj in poslali zalezovalce, ki naj bi se delali pravične, da bi ga ujeli v besedi in ga tako izdali gosposki in poglavarjevi oblasti.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

20 In zalezujoč ga, pošljejo prežune, ki naj bi se hlinili pravične, da bi ga ujeli v besedi in ga potem izročili gosposki in oblasti poglavarjevi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Sv. Lukež 20:20
20 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

zraven pa prežali, da bi ujeli kaj iz njegovih ust.


Nato so ga zvezali in odpeljali. Izročili so ga upravitelju Pilatu.


Lakomni kakor so, vas bodo izkoriščali z izmišljotinami. Toda obsodba nad njimi že davno ne počiva in njihova poguba ne dremlje.


Tako ga niso mogli pred ljudmi ujeti v besedi. Čudili so se njegovemu odgovoru in umolknili.


Prežali so nanj, ali ga bo v soboto ozdravil, da bi ga lahko zatožili.


Vprašali so ga: »Učitelj, vemo, da prav govoriš in učiš. Ne gledaš na osebo, ampak v resnici učiš božjo pot.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ