Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Sv. Lukež 2:16 - Jubilejni prevod Nove zaveze

16 Pohiteli so in našli tam Marijo, Jožefa in dete, v jasli položeno.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Življenje z Jezusom

16 Brž so odšli in kmalu našli Marijo in Jožefa ter dojenčka, položenega v jasli.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

16 Takoj so se odpravili na pot in našli so Marijo in Jožefa in otroka, ki je ležal v jaslih.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

16 I šli so gerdno, i najšli so Mário, i Jožefa i tó dête, položeno vu jaslaj.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

16 In pohiteli so, prišli tja in našli Marijo, Jožefa in dete, v jasli položeno.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

16 In pridejo jadrno in najdejo Marijo in Jožefa in dete, da leži v jaslih.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Sv. Lukež 2:16
8 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Tiste dni se je Marija odpravila na pot v hriboviti svet. Hitela je v mesto na Judovem.


Učenca sta odšla in našla, kakor jima je povedal.


Po tem znamenju ga boste spoznali: našli boste dete, povito v plenice in položeno v jasli.«


Ko so angeli šli od njih v nebesa, so pastirji rekli drug drugemu: »Pojdimo torej v Betlehem in poglejmo to, kar se je zgodilo in kar nam je sporočil Gospod!«


Ko so to videli, so pripovedovali, kar jim je bilo rečeno o tem otroku.


Rodila je sina, prvorojenca, ga povila v plenice in položila v jasli, ker zanju ni bilo prostora v prenočišču.


Odšla sta in našla, kakor jima je bil rekel, in sta pripravila velikonočno večerjo.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ