Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Sv. Lukež 2:14 - Jubilejni prevod Nove zaveze

14 »Slava Bogu na višavah in na zemlji mir ljudem, ki so mu po volji.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Življenje z Jezusom

14 »Slava Bogu v nebesih in mir na zemlji, mir ljudem, ki jih ima rad!«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

14 “Slava in čast naj bo Bogu v nebesih, med ljudmi na zemlji, ki mu želijo ugajati, pa naj vlada mir.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

14 Díka na visini Bôgi, i na zemli mér, vu lüdi pa dopádnenjé.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

14 »Slava Bogu na višavah in na zemlji mir ljudem, ki so Bogu po volji.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

14 Slava na višavah Bogu in na zemlji mir ljudem, ki so mu po volji.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Sv. Lukež 2:14
36 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Množice, ki so šle pred njim in za njim, pa so vzklikale: »Hozána Davidovemu sinu! Blagoslovljen, ki prihaja v Gospodovem imenu! Hozána na višavah!«


da razsvetli vse, ki sedé v temi in smrtni senci, in naravna naše noge na pot miru.«


Klicali so: »Blagoslovljen kralj, ki prihaja v Gospodovem imenu! Mir v nebesih in slava na višavah.«


In v hipu je bila pri angelu množica nebeških zborov, ki je hvalila Boga in govorila:


Ko so angeli šli od njih v nebesa, so pastirji rekli drug drugemu: »Pojdimo torej v Betlehem in poglejmo to, kar se je zgodilo in kar nam je sporočil Gospod!«


Sveti Duh je prišel nadenj v telesni podobi kakor golob in zaslišal se je glas iz nebes: »Ti si moj ljubljeni Sin, zelo sem te vesel.«


Mir vam zapuščam, svoj mir vam dajem. Ne dajem vam ga, kakor ga daje svet. Vaše srce naj se ne vznemirja in ne plaši.


Jaz sem te poveličal na zemlji s tem, da sem dokončal delo, ki si mi ga dal.


Bog je namreč svet tako ljubil, da je dal svojega edinorojenega Sina, da bi se nihče, kdor veruje vanj, ne pogubil, ampak bi imel večno življenje.


Izraelovim sinovom je poslal besedo in jim sporočil veselo oznanilo miru po Jezusu Kristusu, ki je Gospod vsega.


Ker smo torej opravičeni iz vere, živimo v miru z Bogom po našem Gospodu Jezusu Kristusu.


da bi slavili veličastvo njegove milosti, s katero nas je oblagodaril v svojem ljubljenem Sinu.


ko nam je razodel skrivnost svoje volje po blagohotnem načrtu, kakor si ga je bil vnaprej zastavil,


Toda Bog, ki je bogat v usmiljenju, nas je zaradi velike ljubezni, s katero nas je vzljubil,


da bi v prihajajočih vekovih pokazal v svoji dobrosrčnosti do nas v Kristusu Jezusu čezmerno bogastvo svoje milosti.


in da vsak jezik izpove, da je Jezus Kristus Gospod, v slavo Boga Očeta.


Bog je namreč, ki po svojem blagohotnem načrtu zbuja v vas hotenje in delovanje.


in da je po njem spravil s sabo vse stvarstvo. Saj je s krvjo njegovega križa, se pravi po njem, pomiril, kar je na zemlji in kar je v nebesih.


Sam naš Gospod Jezus Kristus in Bog, naš oče, ki nas je v svoji milosti vzljubil in nam dal neminljivo tolažbo ter blago upanje,


In vse stvari, ki so v nebesih, na zemlji, pod zemljo in na morju, in sploh vse, kar je v njih, sem slišal, kako so govorile: »Sedečemu na prestolu in Jagnjetu hvala in čast, slava in mogočnost na veke vekov.«


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ