Sv. Lukež 18:4 - Jubilejni prevod Nove zaveze4 Vendar dolgo ni hotel, potem pa si je rekel: ‘Čeprav se ne bojim Boga in se ne menim za ljudi, အခန်းကိုကြည့်ပါ။နောက်ထပ်ဗားရှင်းများŽivljenje z Jezusom4 Nekaj časa ni storil ničesar. Potem pa si je rekel: ›Boga sicer ne spoštujem in za ljudi mi je prav vseeno. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Živa Nova zaveza4-5 Toda pri njem je vedno znova naletela na gluha ušesa, dokler končno le ni izgubil potrpljenja. ‘Ne menim se niti za Boga niti za ljudi, toda vidim, da mi ta žena ne bo dala miru, dokler ji ne bom pomagal. Poskrbel bom, da bo dobila, kar želi, da me ne bo kar naprej vznemirjala.’ ” အခန်းကိုကြည့်ပါ။Prekmurska NZ & Psalmi (1928)4 I nej je šteo do vrêmena. Potom je pa erkao vu sebi: či gli se Bogá ne bojim, i človeka se ne zastôpim. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Ekumenska izdaja4 Nekaj časa ni hotel; potem pa je sam pri sebi rekel: ‚Čeprav se ne bojim Boga in se ne menim za ljudi, အခန်းကိုကြည့်ပါ။Chráskov prevod4 In dolgo časa ni hotel; potem pa reče sam v sebi: Če se tudi Boga ne bojim in se ne sramujem ljudi, အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |