Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Sv. Lukež 18:38 - Jubilejni prevod Nove zaveze

38 Tedaj je zavpil: »Jezus, Davidov sin, usmili se me!«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Življenje z Jezusom

38 »Jezus, Davidov naslednik,« je takoj zakričal slepi, »usmilite se me!«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

38 Ko je to slišal, je glasno zakričal: “Jezus, Davidov sin, pomagaj mi!”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

38 I kríčao je govoréči: Jezuš, Sin Dávidov, smilüj se meni.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

38 In zavpil je: »Jezus, Davidov Sin, usmili se me!«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

38 In zavpije, rekoč: Jezus, sin Davidov, usmili se me!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Sv. Lukež 18:38
14 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Vse množice so strmele in govorile: »Kaj če ni to Davidov sin?«


Iz tistih krajev je prišla kanaánska žena in vpila: »Gospod, Davidov sin, usmili se me! Mojo hčer zelo muči hudi duh.«


Ko so véliki duhovniki in pismouki videli, kakšne čudeže je storil, in otroke, ki so v templju vzklikali: »Hozána Davidovemu sinu!« so nejevoljni


Množice, ki so šle pred njim in za njim, pa so vzklikale: »Hozána Davidovemu sinu! Blagoslovljen, ki prihaja v Gospodovem imenu! Hozána na višavah!«


Ko je Jezus odhajal od tam, sta šla za njim dva slepa in vpila: »Davidov sin, usmili se naju!«


Povedali so mu, da gre mimo Jezus nazaréjec.


Tisti, ki so hodili spredaj, so ga svarili, naj utihne; on pa je še glasneje vpil: »Davidov sin, usmili se me!«


torej za evangelij o njegovem Sinu, ki se je po telesu rodil iz Davidovega rodu,


Jaz, Jezus, sem poslal svojega angela, da bi vam pričeval o tem glede Cerkvá. Jaz sem korenina Davidove rodovine, bleščeča jutranja zvezda.«


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ